但就在近日,英語副教授、漢英同律開創者錢一指出,人教社的英語教材未整改到位,引發百萬網友關注,熱議...
那麼多數字可以用,可偏偏就選中了這三個數字,而且還是出現在日語教材中,這樣的問題著實是讓家長以及廣大網友們無法接受,這張插圖也像當初數學插畫一樣,引起了不小的爭議...
也正因為人教社教材不斷地出現問題,所以溫儒敏教授就是力挺人教社,網友們也不願意買他的帳...
如果沒有教材採用“斯人”的話,相信網路不會出現這爭執不下的聲音,無風不起浪,讀書人也不可能自己編造用“斯人”去代替“是人”的說法,大家都知道,一味地爭執是沒有結果的,但他們還是希望人教社及溫總編給個說法,“斯人”到底從何而來...
但是如果細看事情的經過,會發現這一次人教社捱罵實在是有點冤,人教社語文編輯部當時對這個問題的回覆是:“從1961年收錄孟子的《生於憂患,死於安樂》課文以來,歷套教材文章一直是‘故天將降大任於是人也’,從未有過‘故天將降大任於斯人也’,不過‘...
人教社的迴應很明確,那就是之前的所有人教版的教材寫的都是“故天將降大任於是人也”,從來沒有用過“斯人也”這種說法...
到這一步,大家心裡總算放心了,至少如今已經有了整改目標和方向,而且還設定了時間節點,那麼到了秋季學期開學,孩子們就能使用全心的教材,至少插圖方面不會再次出現這種低階錯誤,而且審美也會更上一層樓...
答案:A很多人對這句話的第一印象,來自於1995年TVB版《神鵰俠侶》,劇中李莫愁一出場,就說著“問世間,情為何物,直教人生死相許”,這幾乎成了她的口頭禪...
你腦海中是斯人還是是人吶...
網友對人教社的回覆表示不認可,既然“斯和是”都表示“這”的意思,我們讀“故天將降大任於是人也”還是毒“故天將降大任於斯人也”應該都沒有錯了,為什麼還要出來解釋且還說“自從1961年以來,歷套教材文章一直是“故天將降大任於是人也”,從未有過“...
人教社在迴應“斯是”之爭的時候,格局小了一點,只看到了自己的情況,沒有結合當時教材有多個版本的問題,其他版本的《孟子·告子下》在“生於憂患,死於安樂”一文中使用的是“斯人”,與人教社的不同...
不知道的還以為這位家長提前買到了人教社整改後的新教材,細看之下才知道,該家長購買的教材與以前的舊版教材無二...
郭戈被免職,曾稱“教材裡的一幅圖可能影響學生一輩子”除了黃強之外,人民教育出版社總編輯、時任黨委書記郭戈被黨內嚴重警告、記大過處分,免職處理...
經過徹查,也沒有發現人教社相關人員與插圖作者吳勇、教材整體設計藝術總顧問呂敬人之間存在經濟利益輸送問題...
二、吳勇是一切深度與力度的總開關整個事件被定性為沒有任何利益輸送,這是一招定海神針的妙棋,這樣,責任就不會被進一步擴大化,從性質上來講就變成了管理問題,而非法律問題...
人教社教材問題人教社問題教材熱度逐漸褪去,最近一個抖音又把人教社推向熱潮:1985年人教社就開始與日本機構合作,人教社全面與日本東京書籍,日本望文社,日本教科書研究中心與日本國際教育情報中心,日本國際交流基金會等官方機構進行廣泛深入的合作交...
《七色花》系一名外籍作家於上個世紀創作的童話,其中引起爭議的詞彙,部分出版社選擇直譯為“罌粟籽”,也有出版社選擇規避該詞,改為“紅豆”、“花籽兒”等表述...
世事難料,人教社和吳勇工作室萬沒想到自己會以這樣一種方式霸佔熱搜榜好幾天,至於這些充斥病態色情的插畫究竟如何稽核透過的到現在也不清不楚,人教社只發了個打算重新繪製的宣告,希望大家迅速把這件事遺忘...
插畫作者北京吳勇設計工作室和人教社都被網友罵上熱搜...