pig表示一般意義上的豬,而swine多用於文學類語言中...
原始時期, 工具落後, 得到這種羽毛很不容易, 一般都是那些有力量的勇士才能獵得,所以佩戴有羽毛的帽子是勇敢的象徵,慢慢地,人們用“a feather in one’s cap”來比喻一種值得驕傲的榮譽或不凡的成就...
還可以“藉機”把下面學過的英語用一用(英語不用就會忘):Well,you know,if people say:Birds of a feather flock together,they mean:People who have simi...
“feather”的意思是“羽毛”,“flock”指“聚集”...
拓展學習在英文中,“物以類聚”除了可以用birds of a feather flock together表達 ,還可以用以下表達方式:1. like two peas in a pod像一個豆莢裡的兩粒豌豆(形容一模一樣,like作介詞,...
Feather 白金胸針主石為一顆南洋白珍珠點綴日本 Akoya 珍珠和圓形切割鑽石Feather 白金戒指主石為一顆圓形明亮式切割鑽石點綴圓形切割鑽石Feather 白金胸針鑲嵌天然海螺珠點綴玫瑰式切割和圓形切割鑽石Feather 白金胸...
Birds of a feather ≠ 一種羽毛的鳥其實,“Birds of a feather”的意思是:一丘之貉...
二.舒適度持久不變——專利防松螺絲2121年feather fit系列中首次亮相的pinne是從手錶的時針中獲得靈感的產品,採用了申請專利的防松螺絲, 長時間佩戴也不會改變舒適度...
如果有律師透過法律手段欺騙法官,使得罪犯得以脫罪,這就好比是把羊毛假髮拉到法官的眼睛上,矇蔽了法官的眼睛,因此,隨著時間的發展,人們便將這句習語引申為了如今的含義...
如果我們使用短語the birds and the bees,那意思是“初步的性教育、有關性的基本常識”,比如我們常說:It‘s about time we told our children about the birds and the...
“物以類聚,人以群分”,中文俗語,比喻同類的東西常聚在一起,合得來的人相聚成群,是朋友之間志同道合的統稱,可分開使用...