與女字對應:猶男子成年行冠禮之形態者是籀文(或甲骨文)“人”字之正規化...
中國漢字形體歷經甲骨文、金文、戰國大篆、說文小篆、隸書、楷書,“一”字的字形始終未變, 都是那簡單的一橫,標示一個概括的意思,它並不專指某一特定之物而是為所臆構的象造字,象虛象的藝術之形...
第一種方法是“直音法”,選用一個與被注字讀音完全相同的漢字,如“一”給“意”注音,這種辦法非常的簡單,可以有效地讀出漢字,適合於剛剛上學的學生...
通“搕”、“磕”,透過敲打有空腔物體,或以其碰磕地面等方式,來垛實內裝物、震掉附著物或將內裡東西清除掉:把稻籮~~、把鞋閎閬~~...
這又是一個非常重要的字,上下通,通達天地人,這就是經,這是從無形而言...
這:《說文》都沒有收錄,可見這個字誕生得很晚,最早見於南北朝《玉篇》:(引自:《漢語大字典》,第二版,頁4100)如果從構字意圖來看,這,從辵從言,可能本義是表示運動一類的意義,《玉篇》也指出「這」的本義是「迎」,這個意義的讀音讀若「彥」,...
其七,以“動詞+~起來”結構,表示進行時態...
但在方言裡,“guang”之讀音一直保留著,部分方言區(如晉北一帶)將介音“w/u”丟失,讀若“gang”,取同音值的“剛”、“崗”等字代之...
”“反切法”出現在“直音”、“讀若”之後,開始於東漢末年的音韻學是當時的一些儒學受到了梵文拼音字理的啟示,後創制出了“反切”的主營方法,反切的基本規則是用兩個漢字相拼給一個字注音,切上字取聲母,切下字取韻母和聲調...
”讀若法,就是用同音字或音近字給被注字注音...
4、四個口 (㗊、田)㗊,多音字,讀音jí、qì、bī、léi,注音ㄐㄧˊ、ㄘˋ、ㄅㄧ、ㄌㄟˊ,全字共計十二畫...
說白了就是找跟它讀音相近的字標註,就跟英語很差,不會讀用的笨辦法,在上面標漢字的方法是差不多的...
”但這種注音方法沒有直音法準確,因為它只能標註近似音,並不是字的真實讀音,久而久之,可能會失去字的真實讀音...
可是問題來了,用於讀若簡單字需要先天口口相傳不說,因字數有限,只能標註近似讀音...
僅靠口口相傳顯然是不現實的,中國的文化博大精深,數以萬計的漢字,如果沒有一個系統的方法,那簡直是很要命了,在古代,較主流的方式有形聲字、直音法、讀若法、反切法和譬況法等...
直音法一般是用來註明一個字的本來讀音的方法,盛行於漢代...
這種魚體形細、長、小,非常活潑調皮,喜歡在水面上玩耍,一點不怕人,人們在河邊洗菜淘米,篾絲籃子邊常常會圍著一浪子參苗子...
【簸】透過上下揚動、前後擺動的動作,利用物體輕重不同、其落點和降落時間也不同的原理,用簸箕、坌箕等打時差先接取穀物,再後縮,讓糠秕、草末等落於容器前的地面,從而揚米去糠、揚穀去癟...
儘管誰也不好說《文海》的字形說解與最初的造字理據全無巧合,但是實踐證明迷信《文海》的字形說解還不如沿用最初的偏旁部首分析,因為人們感到,既然西夏字是參考漢字筆畫創制的,那麼造字者也一定接受了漢字的組字方式...