你家的“福”貼對了嗎?這些地方的福字要正著貼

Chinese dragon生於中國的龍?其實還常常被用來指麒麟

中國文化英語教程UNIT1(束定芳版)

You're on fire可不是“你著火啦”!真正的意思你猜得到嗎?

吃貨必備丨所有食物的英文翻譯,你知道嗎?

我眼中的遼寧|“老外”和我學書法

收藏這一篇,學會用英文講述絲綢故事

中國文化英語教程原文翻譯unit8(束定芳版)

瞭解中國綠卡,讀這篇就夠了!

用英語說中國新年,你說對了麼?

「順時而生」雨水到了RainWater|雙語版二十四節氣24SolarTerms

盤點冬奧場館的中國文化元素

盤點冬奧場館的中國文化元素

China Shares in US Jump as Report of Audit Talks Progress Eases Delist Risk

書單來了!2020海外中國研究叢書書單!

過年時老外問你“為啥福字貼倒了”,怎麼用英語解釋?

別說我沒提醒你!“中國漢字”不是“Chinese word”!

Word是“詞”,但 A word 可不止“一個”單詞

Word是“詞”,但 A word 可不止“一個”單詞

You're on fire可不是“你著火啦”!真正的意思你猜得到嗎?

You're on fire可不是“你著火啦”!真正的意思你猜得到嗎?

宴請國外客戶的時候都該說些什麼怎麼說以及宴會上的那些細節

宴請國外客戶的時候都該說些什麼怎麼說以及宴會上的那些細節

體驗中國文化、展示書畫才藝,2022“漢語橋”全球外國人漢語大會書畫展徵集啟動