江南的春景可寫之處很多,但最能給人留下深刻印象,並能時時縈繞心頭的卻是“江花”紅如“火”,“江水”綠如“藍”...
大概是大學臨畢業時,為了寫論文,終日地翻書,亦或是剛參加工作時,翻看教學資料,總之,翻看教學資料,終於得知了“綠如藍”的含義了:碧綠的江水綠得勝過藍草...
其實,這正是《中國詩詞大會》曾經考的一個知識點,當時出的題目是這樣的:下列選項中,哪句詩中用來形容顏色的詞最少...
接下去,即用兩句詞寫他“舊曾諳”的江南風景:“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍...
5,用鍋中的底油,放入蔥,姜,蒜和幹辣椒炒出香味,再放入焯過水的蒜薹,喜歡吃生點就少翻炒幾下,喜歡老一點的就多翻炒一會,然後加入炒好的肉絲,再加入適量的糖,胡椒粉,鹽和雞精,翻炒均勻就可以出鍋了...
自古寫江南景多寫花、樹、蟲、鳥,然而詞人獨闢蹊徑,從“江”著手,以小見大,用兩個絕妙的比喻“紅勝火”和“綠如藍”,使讀者形成強烈的視覺衝擊,將江南春江美景渲染到極致...
英語是“形合”語言,必須考慮“紅勝火”“綠如藍”的“時態”,實實在在表達“舊曾諳”這句topic sentence的的detail,可是這樣一來,這樣的“英詩”就只能為這句詩詞“服務”了,無法做到漢語那樣隨時借景吟出“日出江花紅勝火,春來江...
所以要答對這個題,咱們先得弄清楚“半江瑟瑟半江紅”中的“瑟瑟”是什麼意思,還要弄明白“春來江水綠如藍”中的“藍”是什麼意思...
自古寫江南景多寫花、樹、蟲、鳥,然而詞人卻獨闢蹊徑,從“江”入手,用兩個絕妙的比喻“紅勝火″和“綠如藍”,使讀者形成強烈的視覺衝擊,將江南春江春景渲染到極致...
今年是“十四五”開局之年未來五年我們的生活會發生怎樣的改變...