張員瑛也有人扒出她在華僑學校上學,而且還是中國人,理應會說中文,但她在節目中稱自己不會...
韓國《亞洲日報》9月16日文章,原題:白菜價格“坐火箭”,中國產辛奇成救兵受今夏罕見高溫、暴雨、颱風等極端天氣的影響,農產品價格坐上“火箭”,韓國人的“靈魂食品”辛奇(泡菜)價格自上半年提價後,預計近期還將迎來新一輪漲價潮...
最近,韓國方面宣佈要將韓國泡菜的中文譯名改為“辛奇”,以便和中國四川泡菜區分...
)韓聯社報道顯示,韓國誠信女大教授徐垧德,近期專門“點名”韓國演員秋瓷炫,他指責秋瓷炫——在中國社交平臺上發“吃泡麵”影片的時候,把一旁的韓國泡菜介紹成了“泡菜”...
記者張筱涵/綜合報導大陸為四川出產的泡菜申請國際標準認證後,引發和韓國之間的口水戰造成「泡菜之亂」,而韓國文化體育觀光部22日正式宣佈,未來(Kimchi)的中譯將正式修改為「辛奇」,現在大家也開始關注過去的韓綜、韓劇或南韓電影的翻譯是否會...
“辛奇”發音與Kimchi相似,同時又能讓人聯想到辛辣、新奇的含義,因此最終被韓國文化體育觀光部選中,代替“泡菜”成為Kimchi的中文符號...
辛奇很努力的反抗,之後再逃走,也試圖強迫他洗澡,但是每次都失敗了,到現在也習以為常了...
前段時間,韓國於國際間又興起了「改名風」,把象徵國家飲食文化特色之一的泡菜(,Kimchi),正式定名為漢字的「辛奇」(),好取代漢語發音的「泡菜」(,Paojai),與中國四川泡菜做出區別...
據韓聯社報道,由於近來韓國泡菜(Kimchi)中文被譯為韓國泡菜,引發與四川泡菜的混淆和爭議,韓國文化體育觀光部22日正式提出統一的譯名——辛奇...