notwithstanding在法律英語中的譯法

「rush hours」是什麼意思?你應該猜的到哦!

bona fide在英文合同中的使用及譯法

如何判斷合約是否已經締結

“發票”英語到底怎麼說?千萬別直接說“invoice”!

“發票”英語到底怎麼說?千萬別直接說“invoice”!

商務英語——售後服務

英語合同協議上那些讓人撓破頭的副詞,應該怎麼翻譯?

旗渡英語社群:construction在法律翻譯檔案中的兩層常見含義