扼殺萌芽?洗心革面?埋下伏筆?這些英語表達都跟植物有關!

“拐彎抹角”用英語怎麼說?

“拐彎抹角”和“直腸子”用英語怎麼說?

英文:“a bush of”只能表達一叢灌木嗎?

英文:“a bush of”只能表達一叢灌木嗎?

“小道訊息”的英語來源可能與牛郎織女有關?

“說話兜圈子”用英語怎麼說?

“說話兜圈子”用英語怎麼說?

濃密的眉毛,應該選擇bushy eyebrows還是bushed eyebrows呢

日積月累-跟我學英語. 拐彎抹角

日積月累-跟我學英語. 拐彎抹角

「Idioms 英語習語」“拐彎抹角”用英文怎麼說?

英語磨耳朵 | 鵝媽媽童謠(38)

英語磨耳朵 | 鵝媽媽童謠(38)