數學名詞翻譯有多重要

學 線性代數的 都接觸到 矩陣的 秩 這個 概念, 英文是 rank of matrix,秩 在 現代 漢語裡 屬於生僻字,咋一看 這個 名詞 給人 非常 玄,非常 高深的 感覺,如果 翻譯成 矩陣的 階 就好懂多了。當初 翻譯時,可能定 譯名 的 人 要的 就是 這種 高深 感覺,壓根不想讓人懂,把簡單的 事情故意往 繞了 複雜了,玄了說。

數學名詞翻譯有多重要

翻譯對正確理解原意非常重要

英文的 專業名詞術語,大都 和 生活名詞 重疊,專業上 採用 生僻單詞的 場景 比較 少見。一看詞,經過和 生活經驗類比,感覺專業 也很容易懂,但是 一經過翻譯,都換成了 生僻的字詞,嚴重影響了 學習和理解。

最常見的,比如 計算機結構中的 匯流排 和 埠,英文原文為 bus 和 port,用 公交車 和 港口 類比 這 兩個部件 的 功能 多好理解。匯流排 和 埠 對 理解 沒有 任何幫助。給人 有些玄的感覺。

數學名詞翻譯有多重要

用公交車類比計算機中的匯流排

還有的, 比如 數學中 的 拉普拉斯 運算元,英文原名 是 laplace operator, operator 其實 就是 運算子,比如 加減乘除 都是 運算子,其實就是 laplace 提出了 一個 新的 運算子,方便計算,翻譯成 運算元 這 是個 什麼 東東,同一個 operator,在 計算機 專業的 書籍中,又翻譯為 運算子,同一個東西,有 兩種翻譯,運算元 這個翻譯也 太玄了。 類似於 把 馬可波羅 翻譯成 旅行家,一般人翻譯成 旅行者,其實 英文原文 都是 traveller,不同翻譯 是 區別 身份的, 這個 operator 兩個翻譯 也是區別身份的。但是嚴重影響了 理解。

數學名詞翻譯有多重要

馬可波羅畫像

還有的 翻譯,違背了 原來的 本意,比如 c語言 中的 array, 翻譯成 陣列,array 可以放 字元,翻譯成 陣列,容易使人 誤以為 只 可以 放數。

數學名詞翻譯有多重要

計算機和數學領域使用同一套名詞更好

數學 ,計算機,物理學習到一定深度,不用英文學習,會嚴重影響到對學術的理解

數學名詞翻譯有多重要

元素鈀的英文原子結構圖