MC的譯名為啥是叫“我的世界”?老玩家都懂

眾所周知,為了更好地推廣,一款遊戲往往會有多個名稱,這主要是為了迎合市場需求。正是因為如此,每個地區的遊戲譯名都有著不同的講究,比如《我的世界》。

MC的譯名為啥是叫“我的世界”?老玩家都懂

《我的世界》國際版名稱是叫做Minecraft,簡稱MC,這個名稱對於以英語為主導語言的地區玩家來說,自然是沒什麼,可要將這款遊戲引進國內後,那麼中文譯名自然就變得尤為重要。

無論是遊戲還是其他作品,將作品英文名翻譯成中文往往是對漢化人員的一個究極考驗,當然前提是你抱著你認為你所接手的專案在國內將會很火的這種想法。下面咱就來說說為啥MC在國內被翻譯成了“我的世界”,其實老玩家們都懂。

首先,我們先來看一下MC的原名Minecraft,如果直譯過來的話,“我的世界”中的“世界”一詞就顯得有些莫名其妙起來,畢竟“craft”這個詞,並沒有“世界”的意思。

MC的譯名為啥是叫“我的世界”?老玩家都懂

而“mine”這個詞除了“我的”,還有著“礦物”的意思,如此看來,如若直譯,“Minecraft”應被翻譯成“我的工藝”,或者“礦物工藝”才對,畢竟按照正常思維來看,要是翻譯成“我的世界”,“My world”才是最合理的英文。

當然了,從語法上來說,“mine”在做“我的XX東西”的含義時,其就是個特殊形式的名詞,因為“mine”本身含義就已包括“我的東西”,所以“mine”後面不應跟任何的名詞。所以在小編看來,MC之所以被翻譯成我的世界,完全是意譯的原因,也就是根據遊戲內容而產出的詞。

MC的譯名為啥是叫“我的世界”?老玩家都懂

大家也都知道,翻譯最注重的莫過於“信達雅”了,一般來說,直譯很難將原詞所表達的情緒及含義展現出來,所以這時候語言方面的潤色自然是少不了的。

至於為啥不叫做“礦物工藝”呢?畢竟這可是很正經的譯名。原因無他,“礦物工藝”實在是有點LOW,相較於“我的世界”,檔次不是低了一星半點。如若將“礦物工藝”設定成MC的中文譯名,相信會讓許多遊戲愛好者們沒有點下去的慾望。

MC的譯名為啥是叫“我的世界”?老玩家都懂

至於為什麼被譯為“我的世界”,總的來說有兩點,

第一點即是前面提到的意譯

第二點即是在MC最早版本的時候,老玩家們在新建存檔的時候,系統預設的存檔名稱就是“My World”,於是就有人用“我的世界”稱呼MC,漸漸地,傳播越來越廣,隨後“我的世界”就變成了了MC的官方譯名。

而在臺灣省,MC則被譯成了《當個創世神》,顯然,臺灣省的翻譯組也是根據遊戲內容來翻譯的,並沒有直譯。至於為啥不叫做“礦物工藝”,大家知道了嗎?喜歡本文,請點選關注按鈕喲!