《左傳》成語故事|風馬牛不相及

釋義

風,牛馬牝牡(pìn mǔ 鳥獸的雌性和雄性)相誘而相逐;最初指的是楚國和齊國相距甚遠,即使雌雄牛馬相逐也不會跑到對方國家去。後用來比喻兩件事情毫不相干。

出處

《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。”

原文

四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰。遂伐楚。

楚子使與師言曰:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」

管仲對曰:「昔召康公命我先君大公曰:『五侯九伯,女實徵之,以夾輔周室。』賜我先君履,東至於海,西至於河,南至於穆陵,北至於無棣。爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是徵。昭王南征而不復,寡人是問。」

對曰:「貢之不入,寡君之罪也,敢不共給。昭王之不復,君其問諸水濱。」師進,次於陘。

成語小故事

魯僖公四年,齊桓公聯合眾諸侯攻打蔡國,蔡國潰敗,於是諸侯聯軍伐楚。

楚子派使者談判,說:君在北邊,我們在南邊,相隔甚遠,即使公的和母的牛或者馬相逐,速度極快也不能到達,沒想到您居然到了我們這個地方,這是為什麼呢?

管仲答:從前召康公命我先君太公說:五侯九伯,你都可以(代為)征伐,以輔佐王室!並賜我先君太公可討伐的範圍,東至於海,西到黃河,南至穆陵關,北至無棣。如今你們的苞茅還沒有進貢,使天子的祭祀缺乏應有的物資,不能漉酒請神,怠慢了神靈和祖先,我為此來問罪。昔日昭王南征楚地沒有回來,我為此來問罪。

楚使答:貢品沒有送達,是我們的疏忽,今後我們怎敢不給?昭王南征不返,請貴國君問漢水諸神吧!

管仲見楚國態度強硬,於是,下令諸侯聯軍前進,駐紮在徑。

這年夏天,楚王派遣屈完抵禦諸侯聯軍,雙方僵持不下。之後楚成王又派他前往齊國陣營談判。諸侯軍退而駐紮在召陵。

齊桓公命令諸侯的軍佇列陣,與屈完一起在戰車上檢閱軍隊。

齊桓公說:你看,諸侯興師並不是因為我,我希望能延續先君時期的友好關係,與我國重修舊好如何?

屈完對曰:君上您來鄙國求福,承蒙君上安撫我君,這是我君的願望啊

齊侯環視著列陣的諸侯軍說:以此軍隊之眾而戰,誰能抵抗?以此軍隊攻城,哪座城不會被攻克呢?

屈完回答道:君若以德收服諸侯,誰敢不服?君如果用武力,楚國必以方城為城,以漢水為護城河,雖然您人多勢眾,但我們也會誓死捍衛國土。

齊侯聽後,被屈完不卑不亢的態度所折服,也意識到楚國此時確實比較強大,與管仲及其他諸侯商議後,齊桓公決定和談。於是屈完與眾諸侯盟約。