hat是帽子,那你知道at the drop of a hat是什麼意思嗎?
嗨,大家好!我們知道drop是名詞時,其意思有“水珠”,hat有“帽子”的意思,那習語
at the drop of a hat
是什麼意思?
at the drop of a hat
的意思是“to do it immediately without stopping to think about it”,即“立即,毫不遲疑”。
這句習語可能源於美國的舊西部地區。在當時,“丟掉帽子”是一種開始訊號。看到這個訊號,人們不需要太多提示,就知道某場比賽或打鬥要開始了,就能迅速做出反應。因此,隨著時間的發展,人們將這個習語引申為了如今的含義。
例句:
The company can‘t expect me to move my home and family
at the drop of a hat
。
公司不可能指望我立即搬家。
下面再介紹一個關於hat的習語:
I'll eat my hat
。
I'll eat my hat
的意思是“to say that you are sure something will not happen”,即“(認為不可能發生)我才不信,那才怪,絕不可能”。
這句習語最早可能源於1797年托馬斯·布萊奇的《A Burlesque Translation of Homer》:
For though we tumble down the wall,
And fire their rotten boats and all,
I'll eat my hat
, if Jove don’t drop us,
Or play some queer rogue‘s trick to stop us。
某人對某件事的結果非常自信,所以這個人願意吃掉自己的帽子,因為他相信某種結果是絕對不可能發生的。因此,人們將這個習語引申為了如今的含義。
例句如下:
If she’s here on time,
I'll eat my hat
!
她要是準時到這兒,那才怪咧!
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?