你的身材就是最美的!麗麗·萊因哈特顛覆你的審美觀

你的身材就是最美的!麗麗·萊因哈特顛覆你的審美觀

08:15

不論是女明星還是普

We exist in a world today where everything can be faked or fixed。

如今,我們身處的這個時代,一切都可以人工造假。

Noses can be changed and stomachs can be tightened and cellulite can be lasered away apparently because that‘s what we’re told to do which is alter ourselves in order to be beautiful。

鼻子可以整形,胃可以縮小,皮下脂肪可以鐳射溶脂。我們總是被告知,做這些調整可以讓我們變得更美。

For the past year, I‘ve been quietly trying to navigate my fluctuating weight and I’ve faced criticism in the past for talking about my body image。

過去的幾年裡,我的體重一直反反覆覆,上下波動,因為我要面對外界對我身體形象的評判。

People told me that I didn‘t have the right to talk about being self-conscious about my body because I was skinny。

以前大家都對我說:你沒資格去談論對自己的身材敏感不自信。他們說,因為你已經這麼瘦了。

And I understand how it seems inappropriate for someone who is average-sized to talk about problems with weight gain。

我完全理解,對於中等身材的人來說,談論變胖等問題是不合情理的。

But my point is I didn’t think anything was wrong with my body until I was in an industry that rewards and praises people for having a smaller waist than I will ever have。

我原本也並不覺得自己的身材哪裡有不妥,直到我進入了演藝圈,在這個圈子,你得擁有我這輩子都不會有的細腰才能得到獎賞和讚許。

And it felt unfair to think that I would never have an industry perfect body just because I wasn‘t genetically built, a certain way。

“就因為先天基因問題,讓我這輩子都不會擁有所謂的演藝圈完美身形。”要是你有了這樣的想法,那才是最大的不公平。

I was exposed to young women smaller than I was telling me that they needed to lose weight, so I became hyper aware of my changing body。

我遇到過很多比我還要瘦小的女孩子,告訴我她們必須要減肥了,所以我也開始對改變身形一事高度緊張。

I could see the difference in my shape and photos and wondered if anyone else was noticing。

因為我發現自己實際身材和照片裡的差距,就會擔心別人會不會也發現了。

I felt this strange, constant struggle of having to live up to the expectation of the appearance that I had already established to the world。

我發現自己努力想要達到外界對我的完美預期,從而產生了一種奇怪而又持續性的心理鬥爭。

So I found myself examining my body constantly in the mirror。

我開始不斷對著鏡子檢查自己的身體。

Sometimes thinking okay like I was being too hard on myself everything’s fine I‘m still the same size。

有時候會想著,好吧,我對自己要求太過嚴格了。一切都挺好啊,我沒長胖。

And then I’d go back and look in the mirror a couple hours later and my stomach looked completely different。

但幾個小時後,我再回頭看鏡子裡的自己。我這肚子怎麼好像大了一圈啊。

So I was thinking was my reflection lying to me?

我就在想,是鏡子裡的影像在欺騙我吧?

How can my body look so different over the course of one day?

我的身體怎麼可能會在一天內變化如此之大?

And why do I feel like I need to apologize to the world for my ever changing self ?

為什麼我會因為自己身材的變化而感到需要向全世界道歉?

I didn‘t want the world to think that I was catfishing them with my appearance or making myself out to be a certain size and shape when clearly my body was changing。

我不想讓全世界都認為我在用虛假的形象欺騙他們,或者在自己的身形出現明顯變化的時候試圖改變自己,變成某種標準的身形體貌。

So I told myself if I can see this change then other people can, too。

我告訴自己的是,我能發現的,別人也能發現。

Reflections don’t lie or do they?

鏡子是不會撒謊的,或者也許可以?

And is that body dysmorphia or is this the normal part of being a woman that no one really talks about?

這到底是身體畸形恐懼症,還是女生都不願談論的正常現象呢?

I think about when I have kids in the future and will my daughter be self-conscious about gaining weight?

我在想,如果以後我有了小孩,我的女兒會不會在變胖這件事上特別敏感呢?

Will she feel the need to explain her body or justify it to anyone as it changes?

她會不會感覺需要向他人解釋自己身材的變化?或者因為身材變化需要給別人一個交代?

Will she feel the same need that I do now?

她會和我現在的所想所需一樣嗎?

To apologize to her peers and say “oh my body doesn‘t usually look like this” or “I’m just a little heavier than usual right now”。

向同伴們解釋:“哦,我的身體平時並不是這樣的”“我現在只是比平時重了一點點而已”。

Because how ridiculous is it that we even think about explaining the nature of our bodies to other people?

這是不是很可笑?我們竟然會想著要向別人解釋我們與生俱來的身體。

But it‘s because we don’t want them to judge us。

僅僅為了不想讓別人對我們評頭論足。

Because judgment and criticism have always existed。

因為評判、詬病和苛求比比皆是。

It‘s just that now everyone can be a critic and share it publicly without hesitation at the push of a button。

而現在的每個人看上去都跟評論家一樣,毫不猶豫地公開叫喊著自己的想法。

I used to look at all the magazine covers near the checkout line at the grocery store when I was younger。

小時候,我經常在超市收銀臺旁看各種雜誌。

And sometimes the cover would show a celebrity with the headline here’s what she really looks like。

通常雜誌封面都是名人,寫著頭條大標:“這才是她真實的樣子!”

And I wanted to see obviously。

看到這樣的標題我當然也想翻開雜誌。

I wanted to see what was underneath and I wanted to see the flaws。

看看別人真實的樣子究竟如何,我想看到瑕疵。

Everyone wants to see the flaws of another person because we want to see glimpses of our own insecurities in them and we want to know that we aren‘t the only ones。

每個人都想看到他人的不完美,因為我們想在他人身上找到那些自己內心的不安全感,我們想確認自己並不是唯一那個有缺憾的人。

From a young age, we are unknowingly being trained by magazines, marketing and all forms of media into thinking that having cellulite or not wearing makeup is worthy of being publicly shamed。

從很小的時候,我們就被潛移默化地洗腦,各種雜誌宣傳和媒體傳播讓我們認為長得胖、不化妝就活該被大眾不齒。

So there was no way in hell that as young women digesting this media we weren’t or going to try and hide those parts of ourselves from then on。

還會出現以下這種情況:年輕女孩們看到媒體大肆宣揚這種形象,從此以後便會將自己身體某部分遮住藏起來,羞於展示。

We aren‘t born with these insecurities, we are told to be insecure about certain things。

我們不是生來就帶著這種不安全感的,我們被教著要對一些特定的事有不安感。

We are conditioned to feel ashamed or embarrassed about certain parts of ourselves。

我們習慣於要對自己身體上特定的部分感到羞恥和尷尬。

The world is not going to reform tomorrow。

這個世界不會在明天重造。

We can’t rely on those who profit from our perceived flaws to change their ways。

我們不能著了那些人的道,那些利用我們既有瑕疵的人。

There is no easy fix to the idea, the ideas of women that have existed for hundreds of years。

沒有什麼捷徑能改變已經根深蒂固百年來對女性的偏見。

So that leaves us with one option which is changing it ourselves, showing what‘s real with no filter and certainly with no shame。

但也不是沒有留下餘地,那就是自我選擇,展示真實無濾鏡的自己,自我接納,扔掉羞恥。

You are helping the movement of strong, modern women when you show the parts of yourself that we have been forever told to hide, so as a first step。

這是在推動自強現代女性的運動。當你把別人告訴你要永遠藏起來的自己展示給世界時,這就是邁出的第一步。

I encourage you to find a healthy balance between expressing the natural vulnerable side of yourself with the glamorous contoured side as much as I like to share photos from shoots and red carpets。

我鼓勵大家在展示自己的天然脆弱和光彩照人中找一個健康的平衡點,就像我喜歡分享他拍和紅毯照一樣。

I think it’s much more important to show what I look like the other 99% of the time。

我覺得展示出你生活中絕大數時間的樣子極為重要。

Some days I feel strong and confident and other times I‘m sucked into the rabbit hole of awful comments where strangers are criticizing parts of myself that I wasn’t even aware of。

有的時候我很自信很堅強,但也有的時候也會為糟糕的惡評暗自神傷,那些陌生人會攻擊一些我從沒注意過的身體部分。

So how do I let every day be one of those victorious days where I feel invincible?

所以怎麼樣能讓每一天都能變得精彩絕倫、無懈可擊呢?

I don‘t know, I don’t have the perfect solution。

我也不知道,我並沒有什麼完美的好辦法。

But I have discovered some things that do help me have those better days。

但我確實發現了一些可以讓我過得更開心的好方法。

I started to purge myself of content that made me feel less beautiful on a daily basis。

我開始遮蔽那些每天都在貶低我、讓我自卑的評論。

I unfollowed the accounts on Instagram that made me question the shape and curves of my own body。

我取關了一些每天讓我對自己身形曲線產生質疑的賬號。

I also started living a more active lifestyle because I wanted to feel healthy on the inside which required some thoughtful effort on my part。

我開始擁有了更積極的生活方式,我想從內而外地健康,這需要我自己在想法上努力轉變。

But I wanted to know that I was healthy and strong without having identical measurements to those other women that I was seeing。

但是我想證明我的健康又強大不建立在和其他女性的衡量比較上。

Remind yourself that this perfect world you see online in magazines or movies and TV are presented to you through so many different filters。

時刻提醒自己,網上、媒體上所塑造的完美世界都是在重重濾鏡的美化下展示給你的。

So do not set impossible goals of meeting those fake standards。

所以不要為了達到那些不存在的標準而建一些不可能的目標。

It‘s unrealistic to think that your body or my body will ever look like anyone else。

想象你的身體會像別人那樣完美是不現實的。

That’s not the way it‘s supposed to be。

我們本不該這樣的。

We are all imperfectly beautiful so let’s embrace that and practice that in a healthy way。

我們都是不完美的尤物,所以讓我們接受並活得更加自律健康。

There is a massive worldwide community of women who are rooting for beauty to be recognized in every shape and color that we come in。

在全世界我們擁有著龐大的女性群體,我們歡迎讓各種膚色和形體的美得到認同。

I mean events like this glamour summit are a part of that movement。

像今天這個峰會活動就是女性運動的一部分。

So embracing your natural beauty does not exclude anyone。

接納你的自然美不排除任何人。

There is no fine print。

沒有什麼難懂的細則。

You can be naturally beautiful with acne or scars, cellulite or curves。

有痘有疤都阻擋不了你的自然美,有肉有曲線也不能。

So let‘s celebrate each other and ourselves。

讓我們自信自愛,鼓勵彼此。

As we are, as we will be and as we were meant to be unique, imperfect, beautiful and so incredibly powerful。

我們現在是,將來是,本來就是獨特不可複製的、不完美的尤物,我們的力量強大無比。

Thank you!

謝謝!