正月是農曆的元月古人稱“夜”為“宵”正月十五是一年中第一個月圓之夜所以稱正月十五為“元宵節”根據道教“三元”的說法正月十五又稱為“上元節”元宵節習俗自古以來就以熱烈喜慶的觀燈習俗為主歡天喜地鬧元宵THE LANTERN FESTIVAL元宵...
(我找不到圖,感興趣的小夥伴可以自己搜一下~)這個單詞不造句,藉著元宵節當天,祝大家:Happy Lantern Festival...
元宵節常用詞語:the Lantern Festival元宵節rice glue ball 元宵,湯圓glutinous rice 糯米lions/dragons dancing舞龍/舞獅guess lantern riddles猜燈謎pl...
從此,正月十五便成了一個普天同慶的民間節日——“鬧元宵”從古至今元宵節在我們的心中都一直有著很重要的意義許多風俗習慣也延續至今賞花燈、吃湯圓、猜燈謎放煙花、耍龍燈、踩高蹺走百病、逐鼠等一系列傳統民俗活動節日習俗The Lantern Fes...
在眾多穿搭中有一種感覺和春天相似幹練且元氣那就是男友風中性的感覺鹽甜兼備穿出早春的清爽和柔和平易近人又不會甜膩最適合通勤低調且時髦the Lantern Festival the Lantern Festival Modern WomanC...
英語“元宵節”的正確表達在元宵節這一天,最重要的習俗之一就是掛燈籠了,所以元宵節也被稱為“燈節”,英語裡要說“the lantern festival”,還可以叫做the Spring lantern festival...
除了元宵節,一些地區的人們也會在冬至端上一碗湯圓:Winter Solstice: 冬至Summer Solstice: 夏至湯圓的發音和“團圓”相似,還蘊含著家人團聚,和睦美滿之意:Homophone: 同音詞(讀音相同,意義不同)不同餡...
一般西方節日,都不加“the”Valentine’s Day 情人節Thanksgiving感恩節Christmas 聖誕節同樣的邏輯,Native Speaker講到中國傳統節日時也不會加“the”:Chinese New Year 春節...
the Lantern FestivalLANTERN FESTIVAL元宵節共團圓正月十五鬧元宵,四耳猴在此祝福大家:和睦美滿諸事圓滿闔家團圓元宵節,又稱上元節、小正月、元夕或燈節為每年農曆正月十五日是中國春節年俗中最後一個重要節令節日起...
節日的,喜慶的英[ˈfestɪvl] 美[ˈfɛstəvəl]元宵節用英語怎麼說習俗:Watch fireworks 看煙火Eating Yuanxiao 吃元宵Guessing lantern riddles 猜燈謎元宵節用英語怎麼說例句...
Customs and Activities習俗與活動With a history of over 2,000 years, various traditional customs and activities are held durin...
想要更精準地表達你所說的食物,就需要在dumplings前加上一個修飾詞,比如:餃子,簡單點就是Jiaozi,複雜的中西合併版就是Chinese dumplings元宵=Yuanxiao 或the rice glue ball湯圓=Tang...