清末人葉德炯、王先謙復以“近古”訓釋“爾雅”二字,即援依上述《漢書·藝文志》的說法,以“古”訓“雅”,乃謂“古”與“正”字義本相通,蓋“不近古何以近正”是也(王先謙《釋名疏證補》卷六《釋典藝》)...
大約是在1914年的冬天,沈曾植看到王國維為羅振玉作《殷虛書契考釋後序》後,更是認定王國維是一個可以一起討論、交流學術的人——需要注意的是,沈曾植說的是可以與國維“言古音韻之學也”...
但這封信並沒起到什麼作用,反而是讓事情變得更糟糕,7月末的時候,內務人民委員部前來逮捕了弗拉基米爾和瓦爾雅...
蘿蔔或蕪菁類植物之說可能來源於郭璞的對《爾雅·釋草》的解釋(見上),但郭璞說“菲”是一種野生的“草”(菲草),而不是栽培的菜...
《爾雅》的作者是誰...
今天看,有些言過其實,而且分類存在不科學之處,但它的價值不可抹殺:儲存了漢語詞語很多古老的含義,可以用來解釋先秦其他古書——不必非得用來解經,是今天人們學習古代文獻、繼承文化遺產的重要工具...
《爾雅》是辭典類文學著作,最開始收錄與《漢書·藝文志》,但未載作者姓名...
為了和情人約會,司棋不顧戒令,買通守門人在夜深人靜的時候私下放表弟進入大觀園...
重刻吳元恭本爾雅序(顧廣圻撰)、爾雅序(郭璞撰)捲上釋詁第一釋言第二釋訓第三釋親第四卷中釋宮第五釋器第六釋樂第七釋天第八釋地第九釋丘第十釋山第十一釋水第十二卷下釋草第十三釋木第十四釋蟲第十五釋魚第十六釋鳥第十七釋獸第十八釋畜第十九後跋(戈宙...
我們都知道秦始皇推動了中華民族史上的第一次“書同文”,那麼,我們也可以由此想象到,既然書已同文,則“語同音”也會在一定程度上開始自然而然地推動普及,因為原來的六國人的文字與秦國是完全不同的,那麼再用他們自己的文字讀音去讀秦帝國制訂的書本已變...
之後同事給小陳發了訊息說,接到了一個來自中國的電話,萱爾雅沒有聽懂,接著萱爾雅就收到了一條訊息,訊息的意思是訂單的退款申請被拒絕了,原因是因為聯絡不上使用者...
這些條目按類別分為“ 釋詁”、“ 釋言”、“ 釋訓”、“ 釋親”、“釋宮”、“釋器”、“釋樂(yuè)”、“釋天”、“釋地”、“釋丘”、“釋山”、“釋水”、“釋草”、“釋木”、“釋蟲”、“釋魚”、“釋鳥”、“釋獸”、“釋畜(chù)”等19...
沐齋先生以《爾雅》為線索,串連起日常生活中隨處可見的草木蟲魚花鳥,將它們與古書中的旄、栘、蚚、螽斯相聯絡,也遵循了雅學的傳統,旁徵博引,逸氣縱橫,是獨屬文人的趣味...
春天的別稱三春:古人習慣稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,簡稱“三春”...
透過郭璞的努力,難懂的《爾雅》逐漸被更多人讀懂,相關的動植物知識也為後世學者所吸收、引用...
郭璞《上林賦》注:櫨,橐櫨...
不過,郭璞並沒有解釋,雎鳩為什麼叫“王雎”,後世學者引《左傳》雲:“雎鳩氏,司馬也”是說,雎鳩這個家族是一個宰相級的高官,我看這個說法,不是很靠譜...
”夏天的別稱有:三夏,九夏,長夏,朱明,朱夏,昊天,炎節,長贏,槐序三夏夏古人稱四月為孟夏、五月為仲夏,六月為季夏,簡稱“三夏”...
畫家以“上已(農曆三月初三)踏青”的民俗為主題,描繪了在陽光下,文人墨客在小河邊“流觴”飲酒,豪放不羈的場面...
直到中唐時期,世界第一部茶葉專著《茶經》,陸羽規範了茶的語音與書寫符號,將“荼”字減去一畫,一律改寫成“茶”字,使“茶”字從一名多物的“荼”字中獨立出來,一直沿用至今,從而確立了一個形音義兼備的“茶”字,結束了對茶稱呼混淆不清的歷史...