“幫我砍一刀”用英文怎麼說?網友神翻譯,外國人竟然真的聽懂了

最近,一組“神翻譯”走紅,給網友帶去歡樂的同時,還充分詮釋了中華文化的博大精深。

當你遇到心愛的人時該怎麼表達愛意呢,“I LOVE YOU”未免太過俗氣,一句“You make my heart peng peng peng”不僅生動形象,還能給妹子留下幽默風趣的印象。

“幫我砍一刀”用英文怎麼說?網友神翻譯,外國人竟然真的聽懂了

當你想勸身邊的外國友人和自己一起去爬泰山卻又詞窮時,一句言簡意賅的“The mountain Tai is wow”自然能讓外國朋友分分鐘get到你的意思。

“幫我砍一刀”用英文怎麼說?網友神翻譯,外國人竟然真的聽懂了

而近年來比較火的拼多多,它已經成為了許多外國人手機裡的必備APP,這時候,怎麼讓外國友人“幫砍一刀”?有網友給出的答案是“kacha kacha money a little。ok?”,既朗朗上口又生動形象。

“幫我砍一刀”用英文怎麼說?網友神翻譯,外國人竟然真的聽懂了

更有意思的是,有較真的網友真的拿這句話去群裡問外國友人,結果外國朋友竟然聽懂了,還幫他砍了價,這一波操作令網友紛紛點贊。還有網友驚歎說,沒想到拼多多的吸引力這麼大,連外國人都忍不住要“拼”。

“幫我砍一刀”用英文怎麼說?網友神翻譯,外國人竟然真的聽懂了

其實外國人喜歡用拼多多早已經不是什麼新聞,此前央視就曾採訪過一位愛用拼多多購物的法國女孩蘇菲,蘇菲出生於法國巴黎,目前在上海創業,她自從在拼多多上買過一次六神花露水後,就成了其擁躉。蘇菲表示,她很喜歡六神的味道,聞起來有點像愛馬仕。

“幫我砍一刀”用英文怎麼說?網友神翻譯,外國人竟然真的聽懂了

六神花露水等一眾老字號用過硬的質量征服了外國人,然而近些年來,其發展卻陷入困境。上世紀90年代起,國際品牌大舉入華,國產新生品牌強勢崛起,老字號生存空間被壓榨;另外隨著網際網路的普及,品牌傳播和渠道營銷越來越重要,而老字號們既不懂營銷,也缺乏一個展示自己的新平臺。

為了重振老字號,以及老字號品牌因其百年傳承、厚重文化、誠信基因等,越來越受到人們青睞的社會呼聲。今年5月,拼多多聯合光明乳業、冠生園集團、回力鞋業、豫園珠寶、上海鳳凰、美加淨等多家品牌,攜手推出“上海老字號新電商計劃”。

未來三年,拼多多將投入100億營銷資源以及15億元定向現金補貼,助力100家上海老字號品牌擴大市場份額。

“神翻譯”是中西文化結合的產物,在當今的全球化時代,中國正出現一批具有國際影響力的企業,而我們的老字號也在奮起直追,未來,將會有越來越多的外國人喜歡上中國的產品。