四六級閱讀題庫:「目中無人、驕傲蠻橫」用英語怎麼說?

又到了梗妹說四六級考試英語的時間啦!今天分享一道閱讀題。

大家每天上學、上班還開心順利嗎?有沒遇到

「目中無人、驕傲蠻橫

」的同學、同事、朋友和陌生人呢?

這樣個性的人,真的比較讓人難以相處啦!

那要怎麼用

英文

形容這樣的人呢?

這裡有四個選擇,一起來猜猜看喔!

前面都一樣耶!

那區別就在最後兩個單詞啦!

四六級閱讀題庫:「目中無人、驕傲蠻橫」用英語怎麼說?

(A)get on one‘s high heels

(B)get on one’s high horse

(C)get on one‘s high school

(D)get on one’s high life

趕緊猜一猜,答案馬上就要揭曉咯!

此處是分割線。

再思考一下,選出來了嗎?

四六級閱讀題庫:「目中無人、驕傲蠻橫」用英語怎麼說?

公佈答案!騎在馬上的人,會經常給人一種難以接近的距離感,高高在上,雄赳赳氣昂昂。

因此英文中 ,「on one's high horse(在高大的馬上)」就常被用來比喻「高高在上的傲慢姿態」,而“be on one's high horse",“get on one's high horse" 或 “ride the high horse" 就會常被用來表示「(某人)目中無人、驕傲蠻橫」。是不是特別貼切呢?

所以真相揭曉!答案是:(B)。你猜對了嗎?

四六級閱讀題庫:「目中無人、驕傲蠻橫」用英語怎麼說?

最後,我們要造一些實用句子,幫助好記喲!

例:1.He likes to get on his high horse and judge others by his own standards.

(他喜歡擺出高高在上的姿態,用他的標準來評斷別人。)

相反的

:2.come/get (down) off one's high horse(快下馬來吧!)

自然是叫人「別自以為是了!」

例:3.

Would you get off your high horse and talk to me?

(可以請你別自以為是了,和我談談好嗎?)

今天的內容都學會了嗎?關注我,學習更多英語知識!練就一口流利英文,英語考試飛速進步!