帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

「來源: |今川日語 ID:jinchuan-riyu」

皆さん、今晩は。我是今川日語的杉山老師,感謝大家持續關注我們。

「場合」與「たら」「とき」

「場合」與「たら」「とき」

03:37

未知來源

日語中有很多類似的表達方式,「場合」和「たら」「とき」也是其中之一。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

其中「場合」這個句型是初級後半段學到的,也是被日語學習者問到它與「たら」「とき」不同之處頻率較高的句型。

因為它們同表後項情形發生的場合、情況、情形、時機、時候等,可以相互替換的情況很多並且非常相似,因此本期想對「場合」和「たら」「とき」的基本區別進行解說。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

首先,我們來看一下「場合」。

「場合」是從可能發生的可能性中舉出一個事態,闡述該事態發生時必要的應對措施的句型。

換句話說,就是關於不可能發生的事情不可以使用「場合」,另外「場合」也不能使用於已經發生的事情。

【例句】

①こんな場合はどうすればよいのか。(這種情況該如何辦才好呢?)

②その場合は契約解除になる。(那種情況下就解除合同。)

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

還有,「場合」多傾向於在談論“地震、火災、災害”等不太好的事情時使用。

【例句】

①臺風上陸の場合は大きな被害が予想される。(一旦颱風登陸,預計將發生大災害。)

②地震発生の場合はただちに避難すること。(一旦地震發生應該立刻避難。)

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

接下來,我們再來看一下「場合」與「たら」「とき」的不同之處。

「場合」和「たら」的不同

「場合」是就“可能發生的可能性”來進行論述的句型,所以在以下的例句中都是正確的。

【例句】

●火災があったら、車窓を手動で開く。(√)

●火災があった場合、車窓を手動で開く。(√)

如果發生火災,手動開啟車窗。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

但是,在敘述不可能發生的事情時,不能使用「場合」,只用「たら」。

【例句】

●子供の頃に戻れたら、毎日ずっと遊んでいられるのに。(√)

●子供の頃に戻れた場合、毎日ずっと遊んでいられるのに。(×)

如果能回到小時候的話,每天都能一直玩下去。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

綜上:當談到可能發生的事情時,兩者可以替換;但當談到不可能發生的事情時,只能使用「たら」。

「場合」和「とき」的不同

如果發生設想的事態,闡述其應對方法的話,兩者可以替換使用。

【例句】

●交通事故にあったときは、すぐに警察に連絡します。(√)

●交通事故にあった場合は、すぐに警察に連絡します。(√)

發生交通事故的時候,馬上和警察聯絡。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

但是,在像下面這些單純地陳述事實的句子中不能使用「場合」。

【例句】

●子供のとき、よくこのプールで泳いだものだ。(√)

●子供の場合、よくこのプールで泳いだものだ。(×)

我小時候經常在這個游泳池游泳。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

綜上:如果發生設想的事態,說明其應對方法的話,兩者可以替換。單純講述事實的時候,只能用「とき」。

最後總結:

1。「場合」不能用在不可能發生的事情上,也不能用於實際發生的事情,經常用在地震、海嘯等不太好的事情上。

2。如果是關於設想的事件和該事件發生時的處理的話,可以替換為「とき」和 「たら」。

好了同學們,今天的分享就到這裡,我們下次見。では、またね。

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處

/ 文章圖片均來源於網路,版權歸原作者所有,侵刪

0元帶你免費學日語

帶你區分日語「場合」和「たら」「とき」的不同之處