為什麼醫生寫的處方似“天書”?背後原因讓人心酸

醫生寫的字為什麼都讓人看不懂?一張處方的主要內容包括:患者基本資訊,醫生診斷意見,開具藥品的通用名、規格、數量和使用方法和醫生簽名等。其中藥品的使用方法(一般在藥品名稱的下一行)是用拉丁文簡寫表示的,例如:po(口服),iv gtt (靜脈滴注),tid(一日三次)等,所以一般患者就很難辨別這些拉丁文簡寫。

為什麼醫生寫的處方似“天書”?背後原因讓人心酸

還有一個門診醫生,有統計顯示,每天需接診近80個病人,從問診到寫病歷到開處方平均也就5分鐘左右,而每份病歷平均有一百多字(這還是門診病歷),一天下來就是近萬字,在這麼短時間內,醫生唯有抓緊時間多看病,寫字自然就會加快速度,速度一快,字型就會越潦草,越“飄逸”,到最後,就是龍飛鳳舞了。

而住院病歷也是如此,住院病歷都是住院醫師負責書寫,一個住院醫師每天要幹什麼?從早上開始,交班,查房,開醫囑,手術(外科醫生),做治療,換藥,給家屬交代病情,寫病歷,查資料,做科研,寫論文,看專業書籍,準備晉升考試(包括靠外語考專業考計算機考。。。),還要值班,如此,大家算一算,有多少時間給醫生寫病歷?

為什麼醫生寫的處方似“天書”?背後原因讓人心酸

為什麼老師一般寫的潦草的字跡我們能看懂,到了醫生在這裡就看不懂了呢?醫生寫病歷中,有很多的專業術語,使我們外行人不懂或者是根本沒聽過的,所以我們看清楚其中一個字也不會猜出來所有的。特別是處方,一個撿藥的醫生要看本醫院不同醫生的處方,為什麼他們能看懂?熟悉藥物名稱很關鍵,只要看出了幾個字,就能知道正確的藥物名稱。

其次,醫生開的處方,醫囑,別人看不懂,而藥劑師和護士卻看得懂,是因為醫生每天開的藥基本上藥劑師和護士都是天天打交道,熟悉的很,見多了,對醫生的字型也熟悉了,而醫生在寫一些常見的醫學術語和常見的詞語的時候,就選擇了簡化,本專業的醫護人員看得懂,而其他沒有學過的,不經常看病歷的非專業人士,那自然就看不懂了。

為什麼醫生寫的處方似“天書”?背後原因讓人心酸

有句話叫做習慣成自然,如果每天都是這樣的快節奏,自然而然,醫生寫字就會有意無意的寫成這樣的“天書”了。最終還有個內行問題,外行只能看熱鬧,內行才去看門道。不過也有些注重字型的醫生但學術不一定高,有些字型一般或者很潦草的學術水平很高的也大有人在。字型如人品在中國現代醫生隊伍中不一定準確。潦草的字型形成了對患者的醫療保密作用,只是個歪打正著。

為什麼醫生寫的處方似“天書”?背後原因讓人心酸

現在因為患者太多醫生的工作量大,所以醫生也真的是挺辛苦的行業