李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

李白作為唐朝最出名的詩人,繡口一吐,便是半個盛唐。年輕時,李白放浪形骸、不拘一格,仕途受挫之後,他索性辭官不做,遠離長安,當一個逍遙自在的旅人。當然,若兜裡沒有碎銀幾兩,也沒有遊山玩水的勇氣,不過還好,李白這輩子最不差的就是銀子,學者推測,他第一次出遊帶的銀子,就相當於30萬人民幣,由此可見,他的人生的確如詩中所說,充滿了瀟灑與快活。

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

然而,李白的心境並不是一直如此的,在不同的年齡段,他寫詩的風格也是略有差異的。24歲那年,李白“天門中斷楚江開,碧水東流至此回”;僅僅在2年後,他便感慨“床前明月光,疑似地上霜”了,看淡一切之後,李白失去了往日的磅礴大氣,而是變得鋒芒畢露:十步殺一人,千里不留行。晚年時,李白玩不動了,孤獨一直陪伴著他:我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

最後,當李白走到生命盡頭之時,他已經迴天乏力了,失去了所有希望的他只能嗚呼哀哉,黯然說一句:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。雖然李白是天才,他的浪漫主義氣質是與生俱來的,但是官場險惡,在帝位之爭中站錯隊的他被投入大牢,除了杜甫外,沒有一個人敢為他說句公道話,“人情冷暖”4個字,李白可謂體會了個通透。

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

儘管如此,李白仍不失為一個豪邁之人,他遍交好友,嗜酒如命,有美酒的地方,就一定有他李白。《將進酒》一詩乃是流傳千古的名篇,無論過了多少年,人們仍能記起其中的“天生我材必有用,千金散盡還復來”。除此之外,還有一句頗為經典,因為它曾引起了不少爭議:岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

關於“將”這個字的讀音,多年來真是變了又變,中學老師讓讀“qiang”,大學老師讓讀“jiang”,雖說現在的高考全國卷已經不考讀音了,但是這個字,卻讓不少人“如鯁在喉”。眾所周知,後世傳頌的《將進酒》極有可能不是李白的原版,因為在唐代敦煌抄本(甲本)中,有一首名為《惜罇空》的詩,其中有句詩是這麼說的:岑夫子,丹丘生, 與君歌一曲,請君為我傾。

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

有人說,若想確認“將”字的讀音,就要從文學上進行分析。從對仗的角度來看,將是“將要”的意思,而“進酒”也不是通常理解的“飲酒”或“喝酒”,而是“上酒”的意思。整句話翻譯過來:把酒給你滿上。不過,中國詩經學會理事邊家珍教授卻發表了不同觀點,他認為“將”字念“qiang”,意思是“請”,盡情喝,別客氣。

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

後來,為了辯出一個結果,不少專家都各自站了隊,他們列舉了許多“將”字的用法,似乎都有那麼一點道理。不過,既然都有道理,那就都不算錯,中華文化博大精深,誰也不知道李白喝酒時是個什麼心態,若是在這個字的讀音上爭論不休,只會徒增笑料罷了。那麼大家認為,“將”字應該讀“qiang”,還是“jiang”呢?

李白《將進酒》中的“將”字,到底應讀“qiang”還是“jiang”?

【萬卷】古詩詞鑑賞 古詩詞大全 中華古詩詞 古詩詞大全集

檢視