一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

小學語文教材“漏洞百出”,還記得那篇讓你哭笑不得的課文嗎?而接下來看的一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

近日,網上流傳了一張紐約高中中文課期末考試試卷

試卷內容驚呆了吃瓜群眾

網友紛紛驚呼“我可能學了假中文”

益達我就想笑了

憑我四川話八級的水平還搞不定一張小小的語文卷?

鬧啥子嘛

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

看了試卷以後,我發現

我不僅英語比不過外國人

我連中文都比不過外國人T T

那啥,語文老師,我把知識還給你了,能把學費還給我麼

what are you弄啥嘞?

小編我字都不認識,更別說同義詞了

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

突然想起來以前老師說過

遇到不會的題就跳過做下面的

那麼第一題跳過

第一題超綱了,第二題總會了吧

但是……

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

這些都是什麼鬼,成語都有反義詞了?

你們城裡人不僅套路深,連姿勢都深

羈絆還有反義詞?

老鐵之間的羈絆,那難道反義詞是絕交?

小編剛得知絕交是一種神秘的體位

那羈絆又是一種什麼體位

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

“出淤泥而不染”的這位老師你出來

我絕對打不死你

難道反義詞是“出清水而偏要汙”?

出題老師你出的是不是假試卷

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?

突然又想起小時候老師教過

再不會做也不能空著,至少把題目抄一遍

突然我就文思泉湧,揮筆如雨

墨守成規——不守成規

生意盎然——生意破產

一暴十寒——一暴十熱

鶴立雞群——鶴立鴨群

曇花一現——曇花再見

一份試卷,讓你懷疑自己學了“假語文”?