然而,在殖民地越南,殖民政府更希望推廣法語的使用,傳統的“漢字”或“喃字”書寫則被視為眼中刺肉中釘,但法語在殖民地的推廣相當有限,拉丁化的越南文,即“國語字”則相對易學容易推行,另一方面,“國語字”與法文相比,雖然不是越南人自己的發明,但至...
越南為了迅速掃除文盲,決定還是採用簡單易學的國語字作為通用書寫文字,廢除使用了近兩千年的漢字...
只限於日常語言中活躍使用的文字,不包括字型檔中有但普通人幾乎用不到的大量漢字韓字多鄰國,免費學習包括越南語以及英日韓德法西語在內的39種語言釋出於 07-28贊同 15942 條評論分享收藏喜歡收起馮虎COGITO EGO ...
譬如《舊五代史》記載“(後梁)開平元年,司天監上言日辰,內‘戊’字請改為‘武’”,說明當時的中原語音發生了變化,因為避諱的關係開始把“戊”讀成“武”了...