他說父親翻譯安徒生童話,沒有人會下那樣的苦功夫,為此父親專門學習丹麥文,翻譯時還要對照英文、法文,出版之後不斷修改,所以才有了今天的經典版本...
其中最經典的版本當屬1978年葉君健先生修訂的《安徒生童話全集》16冊本...
成語出處:葉君健《曙光》:“這兩句話像兩根鐵掃把,把他的腦子攪得昏昏噩噩,好大一陣子不能進行思維活動...
可是葉君健哪裡知道,當初苑茵能夠為了他獨自帶著兩個孩子生活,如今便不會因為怕苦而放棄他...
不要東北妹,不要湖北佬提起葉君健,可能很多人都不認識,但提起《安徒生童話》,想必大家都知道,《安徒生童話》是中國小孩童年時必備的故事書之一,而能夠讓這本童話書出現在我們國人的面前,靠的就是葉君健...
經典譯林版《安徒生童話選集》按風格和故事內容的多樣性、長短相間、現實與幻想相容的原則選編,收錄了55篇安徒生童話代表作,《醜小鴨》《海的女兒》《夜鶯》《賣火柴的小女孩》《拇指姑娘》《野天鵝》《皇帝的新裝》《牧羊女和掃煙囪的人》等名篇全收錄,...