ask for是“要求”,但ask for the moon卻是“痴人說夢”的意思

異想天開什麼意思

今天給大家分享下跟moon,月亮有關的幾個習語。

ask for有“請求,要求;尋找”的意思。但為什麼ask for the moon卻是“異想天開,想入非非,痴人說夢”的意思呢?

ask for是“要求”,但ask for the moon卻是“痴人說夢”的意思

1) ask for the moon

Father: you want an Audi car?

Daughter: Yes, dad。

Father: What?! You are asking for the moon。

女兒想要一個奧迪車,然後爸爸說,“什麼?!你真想把天上的月亮摘下來啊”。“You are asking for the moon”,你真想把天上的月亮摘下來啊,潛臺詞是這怎麼可能,簡直是痴人說夢。詞義延伸,ask for the moon 有異想天開,想入非非,痴人說夢的意思。

② You are asking for the moon if you want to find a job which is both well-paid and undemanding。

你想找一份薪優而要求低的工作,是不切實際,沒有可能。

③ Tom always hopes that the teacher will not leave them any homework。 He is in fact asking for the moon。

湯姆總是希望老師課後不留作業,這實在是異想天開。

ask for the moon 多用在消極的層面。而下面將介紹的是與之有點相似但是卻帶積極的表達方式:

ask for是“要求”,但ask for the moon卻是“痴人說夢”的意思

2)reach for the moon

reach for 是“伸手去拿”,reach for the moon那是什麼意思?

reach for the moon 字面是“伸手去觸碰月亮”,想一想就知道有多不容易。延展下來,它是指

“嘗試完成一些特別困難的事情”。

Vinoth: What is your ambition, Ravi?

Ravi: I want to become a scientist one day。

Vinoth: That‘s great。 Reach for the moon, my friend。

Vinoth: 你的志向是什麼,Ravi?

Ravi: 我想有一天成為一名科學家

Vinoth: 太好了。努力實現心中的理想吧,我的朋友。

② If you want success, you have to reach for the moon。

如果你想要成功,你必須要伸手觸碰月亮。

ask for是“要求”,但ask for the moon卻是“痴人說夢”的意思

3)over the moon

over the moon 除了字面意思,”月亮之上“,還可以有”興高采烈,欣喜若狂“的意思

① He was over the moon when he heard of the exam results。

他聽到考試成績時欣喜若狂。

② The whole team were over the moon at winning the game。

全隊都為贏得這場比賽欣喜若狂。

下面再給大家說下跟中秋節有關的術語。

4)full moon 滿月

full有”滿的,充滿的“意思,這個比較好理解。

① Families generally gathered together to admire the bright full moon and eat pomelos and moon cakes which are an inherent part of creating the right festival mood traditionally。

家人通常聚在一起欣賞明亮的滿月,吃柚子和月餅,這是傳統上創造正確節日氣氛的固有部分。

admire the bright full moon是”賞月“的意思。

5)lunar calendar 農曆

lunar有“月亮的,陰曆的”意思。lunar calendar,農曆是按月亮的陰晴圓缺這些月相週期來安排的歷法,所以我們的農曆叫lunar calendar。

① The mid-autumn festival is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar when the moon is at its roundest and brightest。

中秋節在農曆八月十五日慶祝,此時的月亮是最圓最亮的。

ask for是“要求”,但ask for the moon卻是“痴人說夢”的意思

英語天天學,堅持有收穫!如果你也喜歡這篇文章,歡迎轉發分享,讓更多的朋友看到哦。