老外說“rain check”什麼意思?
Jonathan-老外說“rain check” 什麼意思?。mp3
Jonathan-老外說“rain check” 什麼意思?。mp3
01:49
來自Jonathan陪你學英語
Make A Little Progress Every Day
每天進步一點點
生活中,我們經常會因為一些突發事情,而無法赴約,那英語可以用rain check表示改天,它的字面意思是雨水支票?為什麼它會表示改天呢?
早在19世紀末,美國棒球比賽官方,會因為惡劣的天氣,而給觀眾一張rain check, 下次天氣好了就可以再來看。後來慢慢表示延期,改日再約,改天的意思~
1. Sorry,I’m not coming tonight. My mom is in town. So I will have to take a rain check.
抱歉,晚上來不了了。我媽媽來了。所以只能改天了。
2. I'm sorry, but I'll have to take a rain check for dinner tomorrow. Would the weekend work for you?
抱歉,明天晚餐我來不了了。週末再約你看行嗎?
今日翻譯練習
抱歉,我太忙了。只能改天了。
上期參考答案
I’m done talking to you。 Take a hike。
我不想再和你說話了。滾吧。
每天讀一點英文書
和1000+高品質學員
共讀英文原版書
一起學習Facebook扎克伯格和
徐小平推薦創業者必讀的英文書
Zero to One 《從0到1》
加入微信群一起
晨讀打卡提升英語