《茶花女》|小仲馬的愛情故事

不記得第一次讀《茶花女》是多少年前了,那時在家裡找出這麼一本舊到發黃的書,還是用線穿起來的。書的封面是一個少女的剪影,那成了印格在我腦海中茶花女的形象,即使到了多年以後,再次讀《茶花女》,依然是那個只能想象,美得像茶花的女子。

《茶花女》|小仲馬的愛情故事

《茶花女》講述的是巴黎上流社會交際花瑪格麗特和阿爾芒的愛情悲劇。瑪格麗特其實是一個窮苦人家的女兒,為了生計,來到巴黎賣笑為生。由於容貌出眾,酷愛讀書,又會彈鋼琴,成為巴黎上流社會名流競相追逐的物件。瑪格麗特無論去哪,都喜歡手捧一束茶花,所以人稱“茶花女”。

阿爾芒愛上了茶花女,茶花女也為他付出了最純真而熱烈的愛情。由於社會對妓女的歧視,阿爾芒的父親無法接受茶花女,想方設法阻止了他們。

阿爾芒誤解了茶花女,認為她水性楊花,為了過上奢侈的生活,接受了別人的追求。憤恨地離開了茶花女,歸來又報復她,言辭激烈的信,使茶花女加重了病情。茶花女在病中帶著對阿爾芒的思念,和阿爾芒對她的誤解離開了人世,那時只有23歲。

《茶花女》|小仲馬的愛情故事

在茶花女生命最後的日子裡,往日對她熱烈追求的男人都離她而去。只有一位好心的鄰居陪伴著她,最後在她死後,為她入殮。她所有的財產都被拍賣用來清還債務。

阿爾芒再次歸來,茶花女已死去,他悔恨、思念的情緒讓他無法對這段感情釋然,應該是這一生也無法忘懷。於是為茶花女遷墳,每日讓守墓人在茶花女的墓前放上一束白色的茶花。

《茶花女》是法國作家小仲馬的代表作,實際上,這是以他經歷的真實故事為背景創作的。小仲馬愛上了巴黎名妓瑪麗·杜普萊西,兩人真心相愛,但為了維持生計,瑪麗不得不同闊佬們保持關係。

《茶花女》|小仲馬的愛情故事

小仲馬離開了瑪麗,並寫了一封絕交信:“我不夠富,不能像我希望的那樣愛你;我也不夠窮,不能像你希望的那樣被你愛。讓我們彼此忘卻——你是忘卻一個對你來說相當冷酷的姓名,我是忘卻一種我供養不起的幸福。”

可在小仲馬再次回到巴黎,發現23歲的瑪麗已經不在人世。此時此刻的他,深受打擊,為自己的離去悔恨,痛恨腐化的社會制度,上層階級的人們花天酒地,下層階級的人們窮困潦倒,像瑪麗那樣的女子,也無法追求到自己想要的愛情和生活。

《茶花女》|小仲馬的愛情故事

小仲馬更想到了自己的母親,我們熟知小仲馬的父親是大文豪大仲馬,他寫的《基督山伯爵》名揚天下。可是小仲馬的母親是一位窮苦的縫紉工,父親大仲馬原本是個小抄寫員的時候,和母親結了婚,後來出名了,就拋棄了母親,甚至搶走了對小仲馬的監護權。小仲馬的母親一生孤苦伶仃,這是一個像茶花女一樣下層社會女子的悲苦形象。

《茶花女》|小仲馬的愛情故事

小仲馬把他與名妓瑪麗·杜普萊西的愛情故事寫成了小說,甚至故事中的人物形象用了原名,他死後也葬在了杜普萊西的墓旁。

《茶花女》已經面世,就引起了轟動,又被改成了歌劇上演、拍成電影。1898年,林紓將其譯成中文後,猶如一枚春雷轟動了中國的文壇,此後從1979年到2011年,每年都有不同的作者翻譯,甚至多為31個譯文版本。

《茶花女》|小仲馬的愛情故事

初讀茶花女時,那時年少不更事,更不明白為什麼明明相愛,卻要互相傷害,互相誤解。更不明白什麼是生活的無奈。

只是再次重讀,瞭解到小仲馬的一生,原以為只是故事,原來是真事。不禁感到淒涼,如果一個社會對愛帶上了有色眼鏡,茶花女不能得到愛情,小仲馬的母親不能得到幸福,那社會肯定是病了。