bottom dollar別理解成“底部的美元”
朋友們,大家好!今天分享一個習語
“bottom dollar” 我們都知道,“bottom”是“底部”,“dollar”是美元,那“bottom dollar”是什麼意思呢,千萬別把它理解成“底部的美元”。其正確的含義是:
bottom dollar|the money somebody only
left or have. 某人僅剩的錢,某人僅有的錢,壓箱底的錢。
“bottom dollar ”一般用於“bet one‘s bottom
dollar” 這句話,表示敢用僅剩的錢來打賭來
說明某人對某事有絕對的把握。
bet one's bottom dollar|be absolutely
certain about sth. 打包票,絕對確信某事。
This horse will win, I would bet my bottom
dollar on it。
此馬會贏,我會傾我所有來下賭注。
I bet my bottom dollar that the hyenas will
kill the lions if they overnumber the lions。
我敢打包票如果鬣狗比獅子在數量上佔優勢的話,鬣狗會殺掉獅子。