dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

嗨,大家好!假如有人對你說“You‘re a dab hand。”,對方想表達什麼意思呢?

dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

dab hand

的意思是“someone who is very good at a particular activity”,即“能手;高手”。

這個短語源於

18世紀

前的約克郡

方言,到了20世紀50年代才在英國廣泛使用。2011年《紐約時報》的某篇文章中,引用了語言學家Geoffrey Nunberg的一句話,他在這句話中便使用了這個短語:

I fancy myself a

dab hand

at Google, but it drives me crazy

如果你想表示某人是擅長某方面的高手,通常會在這個短語後接at。

例句:

dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

例句:

He’s a dab hand at cooking spaghetti。

他是煮義大利麵條的高手。

dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

下面再介紹兩個關於hand的短語:

hold one‘s hand

hold one’s hand的意思是“to give sb support in a difficult situation”,即“(困難時)給某人支援;拉某人一把”。

這個短語從字面上理解,意思是“握住某人的手”,當某人在悲傷或困難的情況下,握住對方的手,這樣可能會讓對方受到安慰,因此,隨著時間的發展,人們將其引申為了如今的含義。

dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

例如:

Do you want me to come along and hold your hand?

你想讓我過去幫你一把嗎?

dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

hand in glove

hand in glove的意思是“working together, often to do something dishonest”,即“同某人密切合作(尤指勾結)”。

這個短語源於

喬納森·斯威夫特的《Polite Conversation》。當你想表示某人同另一人密切合作,其後常接with sb。。

例句如下:

He has been hand in glove with the mayor for years。

多年來,他一直與那位市長密切合作。

dab hand是什麼意思?可不是“輕拍手”!

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?