六安的“六”究竟讀啥?八成網友贊同跟著當地百姓讀“lù”

六安市的“六”究竟讀“lù”還是讀“liù”?近日,圍繞六安的讀音,再度引發輿論爭議。在央視新聞頻道等播出的多檔新聞節目中,多位主播將六安讀作“liù ān”,而在安徽當地,六安讀作“lù ān”。

5月19日,新華社針對此事刊發評論文章稱,“‘六安’讀音爭議由來已久。的確,翻開今天的現代漢語詞典,‘lù’的讀音已不見蹤影。有專家認為這順應了普通話語音變化趨勢,是尊重語言事實的體現。但詞典裡不存在,並不意味著現實中不存在。漢語詞典是對語言的規範,更應呈現文化的積澱。在浸透著中華五千年文化的土地上,許多地名歷史積澱深厚,這種特殊性決定其古音的更改尤須慎重。畢竟當地居民依歷史文脈故老相傳讀出來的才是活的地名、活的語言。”

該文強調,“面對當前地名讀音的爭議,民政部、國家語言文字工作委員會、詞典編纂機構等有關方面應積極履行職責,加強溝通和研究,迴應關切,讓每個地名都承載起歷史和現實的內涵,讀得明明白白。一個地方或一段歷史少了一個讀音,看似小事,實則關乎文化基因的承襲。”

當天,新華社官方微博還發起網上投票,稱“安徽省六安市的‘六’字讀音近日受到網友關注。最新的第七版《現代漢語詞典》中讀liù,而安徽的媒體和當地的民眾讀lù,你覺得地方地名應該怎麼讀? ”

截至5月20日10時30分,該投票已有4791名網友參與,其中767人支援“按照現代漢語詞典的讀音”,3916人支援“跟著當地百姓讀”,“lù”讀音的支援率在投票者中佔據約八成。

六安的“六”究竟讀啥?八成網友贊同跟著當地百姓讀“lù”

記者登入六安市政府網站,網站介紹稱,“六安地名是以‘六’、‘六國(錄國)’、‘六安國’、‘六安州’的歷史延續而來。‘六國(錄國)’作為一個方國,歷經夏商周三代,直到公元前622年被楚國所滅,這在商朝的甲骨文和周朝的青銅銘文中均有多個實物為證。而‘六’的古音和民俗傳承的方言均從‘錄’而讀作六(lù)。”

此前,有網友在民政部入口網站留言諮詢安徽省六安市的“六”字發音問題:“根據《中華人民共和國行政區劃簡冊2015》裡六安市的拼音註釋為‘Luan Shi’,那根據最新版的中華人民共和國行政區劃簡冊裡安徽省六安市的‘六’字發言有改動嘛?是不是依然讀六(Lù)安呢?”

對此,5月19日,民政部區劃地名司回覆稱,《中華人民共和國行政區劃簡冊2020》中,六安市拼音為“Lu’an Shi”。

大皖新聞記者