《萬里歸途》曝“危機四伏”版預告,張譯、王俊凱演繹撤僑幕後危險

今(19)日,由饒曉志執導,郭帆、王紅衛監製,張譯、王俊凱、殷桃領銜主演,峨影集團聯合出品的電影《萬里歸途》釋出“危機四伏”版預告。

據悉,該片將於2022年全國上映。

《萬里歸途》曝“危機四伏”版預告,張譯、王俊凱演繹撤僑幕後危險

《萬里歸途》曝“危機四伏”版預告,張譯、王俊凱演繹撤僑幕後危險

《萬里歸途》改編自真實事件,短短2分鐘的預告中,撤僑危機接連不斷,戰火場面真實沉浸,緊張感呼之欲出。

預告中,經驗豐富的外交官宗大偉(張譯飾)與外交部新人成朗(王俊凱飾),在撤僑途中面臨重重險阻,不僅在與邊境檢察官溝通時屢屢碰壁,還一度通訊中斷和大使館失聯,甚至時不時要遭遇反叛軍的槍火突襲……

歸途未卜的局面,手無寸鐵的外交官,將如何用智慧和溝通扭轉局面,帶同胞安全回家?

《萬里歸途》曝“危機四伏”版預告,張譯、王俊凱演繹撤僑幕後危險

今日釋出的預告,呈現了外交官在撤僑任務中面臨的艱難險阻,將緊張氛圍拉滿。尤其是面對反叛軍的“致命挑釁”,飾演外交官的張譯一段無聲的情緒表演,讓人看得格外揪心。

身前是生死考驗,身後是舉足無措的同胞,張譯眼眶噙淚,將在重壓之下的複雜情緒演繹得淋漓盡致。

這場戲也讓在場飾演同胞的王迅印象深刻,感嘆“面對恐怖的場面,緊張是人的本能,他的抖,走過去的那幾步,節奏呼吸眼神控制得真好,演活了有血有肉的外交官”。

《萬里歸途》曝“危機四伏”版預告,張譯、王俊凱演繹撤僑幕後危險

當與王俊凱飾演的成朗爭執時,張譯那句“我現在就是要把所有人都帶出這個地方,帶回國,這是我的責任”情緒飽滿,讓人觸動。

王俊凱此次在電影中飾演外交新人成朗,導演饒曉志表示,“成朗具備外交官所需要的素質,只是缺少經驗,在撤僑過程中,他和宗大偉兩個人有衝突、有和解,是互補成長的”。

編輯 李潔 圖據片方