日語自學剛入門無法進步?你選擇了放棄?

很多同學一開始由於在日語的初學階段容易拖延戰線,所以日語水平一直持續在很簡單的階段,沒什麼太大的長進,由於進階學習不知道具體該怎麼辦,所以也就放棄了。下面我們一起看一下有基礎的同學跟零基礎的同學日語進階方法的差異。

日語自學剛入門無法進步?你選擇了放棄?

先說關於日語基礎的情況:大概分為三種。

1、有N4左右的基礎知識且具備一定的單詞儲量和會話能力,對於語法知識有著清晰的認識。

2、僅瞭解五十音圖。

3、聽力,會話能力偏弱,且對語法認知能力不足。(這裡的語法認知指的是不知道什麼是定語,狀語等一些語法用語以及概念的,貌似分不太清的人還挺多的)

第一種情況:按照教材走,適當的練習會使你在學習一段時間後有所突破,忽然有一天會在不知不覺中已經能用日語思考或是在無意之間用日語自言自語。

教材的話:標準日本語、みなんの日本語、如果是已日語為外語的初高中的話就用日語初高中教材即可。上述這些材料是針對中國人使用的,符合國人使用習慣。不推薦臺灣出版的一些教材。

第二種情況:僅僅能熟練運用五十音的人可以先了解日語的語法結構,比如在充分了解什麼是介詞,格助詞之後,可以更有效的學習日語,雖然這些東西日本人也不太清楚。問日本人不如問中國的大學老師。這些東西在日後的學習當中比較重要,特別是考過N1之後,如果在日語方面想要有所突破,歸納總結語法是一種好方法。一開始瞭解這些東西比較痛苦。這裡建議一般人只要弄清楚は和が在句子當中的意義就OK了,は和が的區別就交給學校裡的教授去研究即可。熟悉音圖和語法要素後,語法可以輕鬆的學到N1。(除去慣用句)這個慣用句的話放到後面再說。

日語自學剛入門無法進步?你選擇了放棄?

第三種情況:會話能力弱的話可能大多數是環境因素偏多。東北地區和江浙滬地區優勢偏大,東北地區因為歷史原因有很多人學習日語,江浙滬地區因為說吳語也具備優勢。(日語的漢字發音裡面有吳音)身邊有日本人的圈子自然更好,比如說學校裡面有日本留學生交換生,父母一方或是親戚有日本人或是會說日語的人,公司裡面有駐日機構從事相關工作懂得日語的人。這些都是可以交流的物件。(LINE上日本使用者數量較多,膽子大的可以聯絡交流)聽力的話,NHK和YouTube的影片可以幫到大家,看劇,綜藝節目和動漫什麼的太口語話了,看過一段時間後會發現能力不再提高。

最後說一些難點:

1、發現學過的語法經常忘記。

這種情況是因為語法不常用,多出現於書面語,這個沒什麼特別方法,就是三天三天的複習,貴在堅持。這裡經常被遺忘的語法包括書面語(硬い表現),慣用句(慣用句、古代からの文法)和一些俗語(例えば「地獄の沙汰も金次第。藍よりも青し。)第一句是日本本身的俗語,第二句源於中國古代的文言文,這個沒聽過根本不會知道,而且經常忘記。希望大家經常複習,這個過程大約需要一年時間才能熟練,完全掌握怕是要終身學習。

2、明明聽得懂聽力,正確率卻很低。

有些人能聽出聽力的主題,但經常選不對,這是因為聽力的核心內容沒有聽到或是忽略了,日語的聽力只需要把聽到的內容粗略的記下來就可以了,重點是(日期,時刻,顏色,有些商品的價格,性質,人數等等)其他的統統忽略不關,因為日語的聽力問什麼就是什麼不太有判斷的部分。關於接下來某某人要做什麼只需要聽這個人剛剛接到了什麼任務,再加上時間詞就OK了,比如(まず、それで、それから、最初、最後、あとは?等等)這一方面的問題還是比較有邏輯的,因為日本人喜歡按部就班的做事,這個還是比較符合日本人的習慣。

3、關於會話的小建議。

不要照搬中國人的習慣去聊天。比如中國人打招呼經常說,飯吃了麼?請不要直接翻譯為:ご飯を食べましたか?會讓其他人感覺不適,有的時候翻譯成:ご機嫌いかがですか。會更好。這個是文化差異,只能意會。還有就是儘量減少源自國語的漢字詞彙的使用,有些漢字詞彙是書面語,說話時不太使用,表現過於生硬,不太親切甚至容易造成聽力上的誤解。比如(増加する)這個詞,中國人一看就知道,但是日本人多用(増える)。PS:有些漢字詞彙本事為口語,比如(勉強する),書面語是(學ぶ)。這個需要多查字典。

日語自學剛入門無法進步?你選擇了放棄?

系統的學習日語說白了就是:跟進教材,適時解決一些不足之處。語法三天一看防止忘記,單詞需要天天看,有些詞不看就忘,會話需要經常練,沒圈子也得找圈子練,聽力聽NHK,有時間的一邊聽一邊記下來,回過去看看有什麼出入。學語言不容易,精通更不容易。語法詞彙聽力會話一個都不能落下。多久能考能力考就看堅持了。