崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

上一次

我們和金山的媒體朋友

合作了一期

崇明話和金山話的方言PK

把小夥伴們聽的

“一頭霧水、不知所措”

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

今天,新的一期又來啦

崇明話vs啟東話

方言到底哪家強?來聽一聽就知道啦!

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

喝水

啟東話:切湯

崇明話:切茶

第一句外地的朋友就要暈了,是水是湯還是茶?

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

媽媽

啟東話:姆mai(好嗲好嗲,有點撒嬌)

崇明話:姆媽(愛要大聲說出來)

兩個詞很接近,發音不同帶給人的情感又不同

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

煮飯

啟東話:煬飯

崇明話:燒飯

啟東話的“煬”更加有一種古義,不過只要認準“飯”就對啦!

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

啟東話:了到

崇明話:了了

不解釋了!@#$%^&*^%$!@#$%^&*^%$

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

回家

啟東話:迴轉

崇明話:轉ki

兜兜轉轉無論你在哪裡,家永遠是你休息的港灣

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

吃糖

啟東話:切糖塊

崇明話:切糖

吃就是切,弄點哈麼切切吧~

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

沒有去

啟東話:分寧ki

崇明話:恩寧

崇明話用兩個字表達,簡單明瞭有力道

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

一會會

啟東話:一些打

崇明話:一些些

疊加字,讀起來就是有意思!

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

方言的文化博大精深

外地的小夥伴一時半會估計學不會

不如常來崇明坐坐

吃著農家菜,聽著崇明話

才更有感覺哦~

在外打拼的崇明人,也記得常回家看看!

崇明話vs啟東話,你都聽得懂嗎?

編輯:毋曉菲

交一個工作生活的幫手,開一扇瞭解崇明的視窗,多一條喜歡小島的理由

美圖、美文投稿請傳送至郵箱:cmxwb2010@163。com