你的減肥flag立起來了嗎?“減肥”除了lose weight還可以咋說?
夏天快到了,短袖短裙大家都準備好了嗎?冬天已經過去了,想要靠著外套厚衣服遮肉的想法已經不現實了。趁著五月趕緊跟身上的肥肉說拜拜,管不住嘴的下場就是立下減肥flag,管它能不能執行,態度要先擺正。
“減肥”用英語該咋說呢?
lose weight
最常見的用法就是“lose weight”,減掉體重,有些朋友可能認為這是一種中式英語,no no no,英語當中就是這麼用的~所以大家放心大膽地用吧~
☆ 舉個栗子 ☆
She‘s starving herself to try to lose weight。
她試圖透過節食的方法來減肥。
burn calories
減肥的原理主要是透過加速脂肪燃燒、減少熱量攝入來加速自身的脂肪代謝,從而達到減輕體重的目的。
每天進入體內的能量都是透過吃進肚子裡的食物提供的,比如富含脂肪的肥肉、堅果、烹調油等,富含碳水化合物的饅頭、米飯、麵條、烙餅等,富含酒精的啤酒、白酒、紅酒等,如果這些食物提供的熱量大於消耗的熱量就會引起肥胖。如果每天消耗的熱量大於吃進來食物的熱量就能造成能量負平衡而起到減肥的作用。
因此,我們也可以把“減肥”說成“消耗熱量”。
☆ 舉個栗子 ☆
This will improve your performance and help you burn off calories。
這將會改善你的表現,並幫你消耗卡路里。
get in shape
我身邊很多喜歡健身的朋友其實並非是想透過健身減輕體重,更多的是為了塑形。塑形的原理主要是透過運動鍛鍊的方式,讓身體裡面的肌肉變得比較緊實,改善身體外形的形象,使整個身體的線條變得比較地優美。
☆ 舉個栗子 ☆
She runs six miles every day to help keep herself in shape。
她每天跑六英里來保護身材。
slim down
“slim”是指某個東西或者人特別纖細、單薄,“slim down”可以指“減肥”也可以指某個組織需要精簡人手。
☆ 舉個栗子 ☆
We are a fat beast which needs slimming down。
我們是一頭肥胖的野獸,需要減肥。
cut down
“cut down”意味“削減;減少使用;砍倒(樹木)”之意,當我們減肥時需要減少攝入碳水,因此,我們可以表示為“cut down on carbohydrate”。
☆ 舉個栗子 ☆
You should cut down on fats and carbohydrates。
你應該減少攝入脂肪和碳水。
以上就是關於“減肥”的表達啦,大家學會了嗎?最後留下一個問題:“diet”是日常飲食,那“go on a diet”是啥意思?
想了解更多精彩內容,快來關注新航道教育