cut是剪,slack是懈怠,那cut sb. some slack是什麼意思?
嗨,大家好!我們知道cut有“剪”的意思,slack作名詞有“(繩索的)鬆弛部分”的意思,這個單詞作形容詞有“鬆懈的”的意思,那cut sb。 some slack是什麼意思呢?
cut sb. some slack
的意思是“to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time”,即“給…方便,對…網開一面”。這句習語來源於船舶的停靠。其實很好想,以前那個年代,船都要用繩子停靠,slack有“(繩索)的鬆弛部分”的意思,把繩子剪了,船就能開走了,這樣的停靠方式非常方便。所以後來就引申為“給某人方便”的意思了。
如果你對某人寬容,你就不會對他們不好的行為提出批評,因為你知道他們處境艱難。就比如某人剛開始工作時,同事和老闆會對他寬容一點。因為他是新來的,所以老闆和同事會原諒一些小錯誤。這句習語就可以用來形容這樣的場景啦!
例句:
A:She‘s late again。
B:
Cut her some slack
。She just had a baby。
A:她又遲到了。
B:對她網開一面吧。她剛生小孩。
下面再介紹兩個關於cut的習語:
cut sb。 down to size
cut sb. down to size
的意思是“to show someone that they are not as clever or important as they think”,即“使某人有自知之明,挫某人的傲氣”。
例句如下:
Someone should
cut Mike down to size
!
應該有人挫挫邁克的傲氣!
cut sb。 dead
cut sb. dead
的意思是“to pretend you do not know someone in order to show you are angry”,即“不理睬某人,假裝不認識某人”。
舉個例子:
I just spoke to Amy, but she
cut me dead.
我剛剛跟艾米說話,但是她根本不理睬我。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?