當你老了,到底是唱給誰的?

當你老了,到底是唱給誰的?

當你老了

趙昭的《當你老了》,歌詞挺感人,初聽來,這首歌是唱給母親的,包括趙昭本人也這麼講述歌曲後面的故事。但細細品味其歌詞,反覆聽了幾遍後,我更傾向於這首歌是獻給戀人的。

完整歌詞我就不自己貼了,大家有興趣去自己搜搜。“當你老了頭髮白了,睡意昏沉,當你老了 走不動了,爐火旁打盹 回憶青春,多少人曾愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗 假意或真心,只有一個人還愛你虔誠的靈魂,愛你蒼老的臉上的皺紋”,這段可以說是寫給母親的,表達孩子對漸漸老去的母親的那份心疼和不能陪伴左右的愧疚。

當然也可以看成老去的你看待同樣老去的戀人的感覺,表達了自己對日益老去的戀人的那份不捨和唏噓:沒有我在你身邊,你老去的速度還是快了點!

當你老了,到底是唱給誰的?

多希望老去的你我依舊魅力不減當年

“當你老了, 眼眉低垂,燈火昏黃不定,風吹過來你的訊息,這就是我心裡的歌”,這幾句歌詞看你怎麼看,其實也看聽者所處的心境,你說是寫給母親的,我也不能說錯,畢竟文字上更多地還是刻畫老去的那些人,及他們落寞的淡淡的傷感,但本段歌詞的點睛之筆其實是在最後兩句:風吹過來你的訊息,這就是我心裡的歌。是什麼人會讓我們只能透過風才能獲得他們的訊息呢?母親,顯然不是,我想作者是寫自己的戀人吧,而且一定是曾經的戀人,在經歷了相愛相殺甚至是刻骨銘心的戀愛(暗戀?)後,他終於失去了她(她終於失去了他),許久之後,就在快要忘記對方的時候,甚至已經忘了對方的時候,忽然的一個她的訊息,瞬間就又激發出了他所有塵封已久的愛:

親愛的,你還好嗎?(仔細品味歌曲和歌詞,我相信作者其實一直沒有忘記過她,只是其他原因,他再也找不到她而已,那份內心對愛的堅守和對愛的煎熬共存於作者的內心,濃濃的傷感),縱使過去了很多年,你還是不愛我,但我依舊愛你,在我看來,你的訊息就是我快樂的源泉,是我的歌!

“當我老了,我真希望,這首歌是唱給你的”。也許之前的歌詞都可以附會說是寫給母親的,但作者在最後那段歌詞中告訴我們,這首歌到底還是寫給戀人的。如果是寫給母親的,又怎會希望直到老了才讓母親直到這首歌是寫給她的呢?我們對母親的愛其實一直都在,沒必要等到她老去了我們再表達。

對於心中的她(他),作者顯然很珍愛,但因為諸多原因,一直不能在一起,作者既希望曾經的戀人在聽到這首歌時知道自己還愛著她,並最終接受自己的愛,彼此偕老終生,但也做好了心理準備:如果即使老了,我們也還是天各一方,那就認真聽聽這首歌吧,至少,當你老了,所有人都離你遠去的時候,還有我在意你,還有我深愛著你,還有我給你寫歌,還有我唱給你聽,哪怕從此天人永隔!

最近,工作很焦灼,生活也不是太如意,回想起過往的經歷,回味著那些辛酸的歲月,時不時想起自己的父母,所以找了這首歌聽聽。但反覆聽了幾遍,我卻聽到了酸澀的愛情。於是才有了本文。

據說這首歌曲的創作源於趙照對母親的感情。由於趙照參加《中國好歌曲第一季》之前一直“北漂”做音樂,但是很少給母親唱過歌。在偶然讀到愛爾蘭詩人葉芝的詩歌《when you are old》時,他忽然想到了自己的媽媽在窗戶下燈光昏黃的模樣,有感而發寫成了這首歌曲。

當你老了,到底是唱給誰的?

儘管如此,但真正的葉芝的詩歌《when you are old》確實是真正意義上的情詩。下面我們也來欣賞下:

當你老了,到底是唱給誰的?

葉芝的“when you are old”

這裡面還有一個很傷情的故事。1889年1月30日,二十三歲的葉芝第一次遇見了美麗的女演員茅德·岡,她時年二十二歲,是一位駐愛爾蘭英軍上校的女兒,不久前在她的父親去世後繼承了一大筆遺產。茅德·岡不僅美貌非凡,苗條動人,而且,她在感受到愛爾蘭人民受到英裔欺壓的悲慘狀況之後,開始同情愛爾蘭人民,毅然放棄了都柏林上流社會的社交生活而投身到爭取愛爾蘭民族獨立的運動中來,並且成為領導人之一。這在葉芝的心目中對於茅德·岡平添了一輪特殊的光暈(

愛就應該表達出來,不要自卑,愛情不可度量,所以不存在誰配得上誰,誰配不上誰,但對於昔日的葉芝,這恰是虐戀的根源

)。

葉芝對於茅德·岡一見鍾情,而且一往情深,葉芝這樣描寫過他第一次見到茅德·岡的情形:“她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,彷彿自身就是灑滿了陽光的花瓣。”葉芝深深的愛戀著她,但又因為她在他的心目中形成的高貴形象而感到無望,年輕的葉芝覺得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,儘管戀情煎熬著他,但他尚未都她進行表白,一則是因為羞怯,一則是因為覺得她不可能嫁給一個窮學生為妻(

偉大的詩人,你不應該是浪漫主義的撰寫人嗎?你不應該是一切美好愛情的刻畫人嗎?為什麼不從文字中走出來,大膽去表白呢?也許你愛的她正好也愛著你呢?越發覺得暗戀的詩人註定就是悲劇者的化身

)。茅德·岡一直對葉芝若即若離(

還是愛過的吧

),1891年7月,葉芝誤解了她在給自己的一封信的資訊,以為她對自己做了愛情的暗示,立即興沖沖的跑去第一次向茅德·岡求婚。她拒絕了,說她不能和他結婚,但希望和葉芝保持友誼。此後茅德·岡始終拒絕了葉芝的追求。她在1903年嫁給了愛爾蘭軍官麥克布萊德少校,這場婚姻後來頗有波折,可她十分的固執,即使在婚事完全失意時,依然拒絕了葉芝的追求。儘管如此,葉芝對於她的愛慕終身不渝,因此,難以排解的痛苦充滿了葉芝一生的很長一段時間。

當你老了,到底是唱給誰的?

天的那邊是你在跳舞嗎?

葉芝一直等待著,即使他的意中人早已經是別人的妻子,直到52歲才結婚。那是在已經死去丈夫的茅德·岡再次拒絕了葉芝的求婚後,在葉芝向茅德·岡的女兒伊莎貝拉求婚被拒絕之後,葉芝終於停止了這種無望的念頭(葉芝該有多愛自己的戀人,寄望於在對方女兒身上找到戀人昔日的美麗容顏)。但事實上,葉芝還是無法忘記茅德·岡。在他生命的最後幾個月,他還給茅德·岡寫信,約她出來喝茶,但還是被拒絕。而且,茅德·岡還堅決拒絕參加他的葬禮(

我不知道茅德·岡為什麼一直這麼決絕,或許也有說不清的故事,但正是她的這份決絕成就了一個偉大的文學家和詩人。我在想,茅德·岡是不是故意在懲罰葉芝面對愛情的懦弱?

)。

當你老了,到底是唱給誰的?

親愛的,你還能接受老了的我嗎?

葉芝對於茅德·岡愛情無望的痛苦和不幸,促使葉芝寫下很多針對於茅德·岡的詩歌來,在數十年的時光裡,從各種各樣的角度,茅德·岡不斷激發葉芝的創作靈感;有時是激情的愛戀,有時是絕望的怨恨,更多的時候是愛和恨之間複雜的張力。

1923年葉芝憑藉

“以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂

”獲得

諾貝爾文學獎。

當你老了,到底是唱給誰的?

威廉·巴特勒·葉芝