Want to do與want doing究竟有啥差異呢?

Want to do與want doing究竟有啥差異呢?

Want to do與want doing的語義差別比較大。

Want to do的不定式to do是動作,want to do語義就是“想去做“。

Want doing的doing其實更像名詞,而非動名詞,也就是want doing更接近want something(需要某物),所以want doing的want也是“需要(need)”的含義。不過這個用法不是太正式,如

【例句1】The kitchen wants painting。 (廚房要

塗色

。)

【例句2】Your hair wants cutting。 (你的頭髮要剪了。)

之所以說這裡的doing像名詞,是因為【例句1】的painting和【例句2】cutting都不能帶賓語。

如果非要強調doing的動詞性,那麼其賓語其實是前面的主語,即painting the kitchen和cutting your hair。

更順溜解讀則把這裡的doing看作名詞,want doing是“需要相應doing”,潛臺詞是“缺相應的doing的狀態“。

下面例句doing可以有副詞out

【例句3】That cupboard wants clearing out。 (那個櫃子要清理。)

在非正式場合也說

【例句4】Have you got any shirts you want washing?(你有要洗的襯衫嗎?)

因為want to do用法很常見,不再贅述。