不能跟熟人說 You're welcome ?

不能跟熟人說 You

不能跟熟人說 You

說到不用謝,

我們第一個想到的就是You‘re welcome,

但其實這句話並不適用於所有場景,

今天我們就要教大家“不用謝”的多種表達方式。

01.

Welcome

不能跟熟人說 You

首先大家要知道You’re welcome的正確寫法:

You're welcome.

You're welcomed.

Welcome在這裡是一個形容詞,不是一個動詞。

You're very welcome.

(形容詞)

Welcome to China.

(動詞)

其實you‘re welcome這個表達比較正式,用在朋友和同事之間會顯得有點奇怪。

02.

Less formal

不能跟熟人說 You

接下來我們來看看“不用謝”在口語裡比較輕鬆的說法:

Don't worry about it.

No worries.

(澳洲人最常用)

Not a problem.

因為我們一般不想讓朋友因為我們的幫助而煩惱。

不能跟熟人說 You

Not at all這個詞雖然不算正式,但是朋友之間不太會用,大家更常用:

Don't mention it.

It was nothing.

我們也可以把上面這些表達結合在一起說:

Don't mention it. It was nothing.

Don't worry about it. It was nothing.

03.

Other expressions

不能跟熟人說 You

上面這些說法大家都可以從字面上理解它們的含義,但還有些說法沒有辦法直接理解:

You got it!

(means no problem)

You bet.

(我肯定會幫你的)

Yep!

(Don’t say “yes”)

Cheers!

(Especially in service industries)

不能跟熟人說 You

最後再分享三個“不用謝”的表達方式:

My pleasure.

(A little formal but polite)

I'm happy to help./Happy to help.

Anytime.

(任何時候我都願意幫忙)

這些“不用謝”的表達方式你學會了嗎?

We are always happy to help you learn English,

有任何問題大家都可以留言給我們!