莎士比亞經典語句 讀一讀真美(二)

我怎麼能夠來把你比作夏天

莎士比亞經典語句 讀一讀真美(二)

(There is nothing either good or bad, but thinking makes it so。)

其實世事並無好壞,全看你們如何去想。

——哈姆雷特

你要是真的愛我,就請你誠意的告訴我;你要是嫌我太容易降心相從,那我也會堆起怒容,裝出倔強的神氣,拒絕你的好意,好讓你向我婉轉求情,否則我是無論如何都不會拒絕你的。

——《羅密歐與朱麗葉》

讚美倘從被讚美自己的嘴裡發出,是會減去讚美的價值的;從敵人嘴裡發出的讚美才是真正的光榮。

——《特洛伊羅斯與克瑞西達》

我從來沒有見過這樣陰鬱而又光明的日子。

——《麥克白》

Let me be cruel, not unnatural I will speak daggers to her, but use none。

我可殘酷,但不可無良心,我可用語言的利劍來刺戳她,但決不用真刃。

——《哈姆雷特》

莎士比亞經典語句 讀一讀真美(二)

Shall I compare thee to a summer‘s day?

我怎麼能夠把你來比作夏天

Thou art more lovely and more temperate。

你不獨比它可愛也比它溫婉

Rough windsdo shakethe darling buds of May,

狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐

And summer’s lease hath all too short a date。

夏天出賃的期限又為免太短

——《十四行詩》

生存或毀滅,這是個必答之問題:

是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,

還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,

並將其克服。

此二抉擇,究竟是哪個較崇高?

死即睡眠,它不過如此!

倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,

那麼,此結局是可盼的!

死去,睡去……

但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:

當我們擺脫了此垂死之皮囊,

在死之長眠中會有何夢來臨?

它令我們躊躇,

使我們心甘情願的承受長年之災,

否則誰肯容忍人間之百般折磨,

如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,

假如他能簡單的一刃了之?

還有誰會肯去做牛做馬,終生

——《哈姆雷特》

吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨,無中生有的一切,沉重的輕浮,嚴肅的狂妄,整齊的混亂,鉛鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,憔悴的健康,永遠覺醒的睡眠,否定的存在!我感到愛情正是這麼一種東西。

——《羅密歐與朱麗葉》

人生如痴人說夢,充滿著喧譁與騷動,卻沒有任何意義。

——《麥克白》

遷延蹉跎,來日無多,二十麗姝,請來吻我,衰草枯楊,青春易過。

——《第十二夜》

Brevity is the soul of wit。

簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻飾

——《哈姆雷特》

Have more than you show, speak less than you know。

懷璧慎顯,博識謹言。

——《李爾王》

莎士比亞經典語句 讀一讀真美(二)

In the book of the destiny, we together between a row of characters。

在命運之書裡,我們同在一行字之間

——《羅密歐與朱麗葉》

少量的邪惡足以抵銷全部高貴的品質,害得人聲名狼藉。

——《哈姆雷特》

對自己忠實,才不會對別人欺詐。習慣簡直有一種改變氣質的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人類的靈魂,也可以把他們從人們的心裡驅逐出去。

——《哈姆雷特》

外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。

——《威尼斯商人》

當我看到,一切生長之物,

只在剎那間能夠完美;

世界舞臺上一無所有,

唯有星辰在秘密中牽引。

我看到人類像草木一樣生長,

被同樣的天空賦予盛衰。

少時繁茂,日中則仄,

一切美好都從記憶中被抹去!

於是這瞬間停留的詭計,

讓你青春的容顏出現在我面前。

而殘暴的時間和腐朽商議,

要把你青春的白日變成暗淡黑夜,

為了愛你,我將和時間對抗,

它從你身上奪走的,我會重新嫁接。

——《十四行詩》

本來無望的事,大膽嘗試,往往能成功。

——《維納斯與阿都尼》

life‘s but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing。

人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的笨拙的憐人,登場片刻,便在無聲無息中悄然退去,這是一個愚人所講的故事,充滿了喧譁和騷動,卻一無所指。

——《麥克白》

以不義開始的事情,必須用罪惡來使它鞏固。

——《麥克白》

Doubt thou the stars are fire

即便你懷疑星星是火

Doubt that the sun doth move

哪怕你懷疑太陽無動

Doubt truth to be a liar

或許你擔心真理會變

But never doubt my love。

不要質疑我真的愛你

——《哈姆萊特》