世界各地語言有哪些匪夷所思的同源詞?

在原始印歐語中構擬的輪子的詞源是

“*ké-kl-os”

,同樣經歷了前面說的k—h的子音推移後,變成了原始日耳曼語*hwehwl>古英語hwēool>現代英語wheel。其實在

拉丁語

裡這個詞源還演變成了colere(耕耘,培養,居住),然而英語這個大雜燴語言自然不會放棄這個詞源,直接引申出來了——culture(耕種,培育,文化);colony(殖民地,菌落)等一系列詞彙。然而更神奇的還有

希臘語

,這個詞在古希臘語裡變為κκλο (kúklos)“輪子”,最後直接被英語搞過去成了更為高階的詞彙——cycle。

當然了,這個詞源當然沒有戛然而止,在印歐人東邊的親戚裡,還有個更為奇葩的存在——梵語裡面的“脈輪——

(chakra)”,也就是因火影忍者而出名的“查克拉”。

世界各地語言有哪些匪夷所思的同源詞?

圖 三哥認為代表人體能量之源的“七脈輪”。

當然了,要是就西方這麼點詞彙那肯定是不夠的。

隨著荷蘭、英國人在新航路開闢進行世界貿易的時候,才發現梵語、波斯語等竟然和英語有著極大的關聯性,後來隨著分子生物學逐漸發達,我們才發現——印度、伊朗、中亞、希臘、拉丁、斯拉夫、日耳曼人都源自這個“原始印歐人”,原始印歐人本身就是一個非常神奇的遊牧民族,他們本身在黑海到裡海之間的草原遊牧(目前烏克蘭、南俄、哈薩克一帶),後來因為氣候或者不知名的原因開始大規模的遷徙,成為至今巨大的規模,然後上個圖——

世界各地語言有哪些匪夷所思的同源詞?

圖 印歐人的遷徙擴張示意圖,因為被盜圖的太厲害我就放個拍照不清晰版本的了。

問題是這麼一個上古的民族怎麼可以跑這麼遠,當時知乎有一個問題,問為什麼美洲大陸氣候那麼好,為什麼一直都沒出現一個大規模的帝國,其中我們猜測的一個重要原因就是,這個美洲大陸自始至終都沒有“車”這個東西的存在,沒有車就導致了人類的活動半徑大大減小,這對於文明的傳播以及帝國的管理就實在是太難了。

目前來看,按照中亞墳冢的考古,原始印歐人的墳墓中出現大量車輪陪葬,而中國大規模出現馬車則是晚商時期,對比東西亞的古戰車而言,可以說這兩種東西的“基因”相似性已經沒法用巧合來形容了,所以關於車的起源來說,還是相當一部分學者認為,這個本身是源自遊牧民族的生活方式、他們對於車的依賴以及長途驅動,並影響到大陸各地的。

世界各地語言有哪些匪夷所思的同源詞?

圖 中國古戰車

世界各地語言有哪些匪夷所思的同源詞?

圖 波斯尖刀戰車

可以看出來,輪子驅動的戰車,不僅僅改變了那些放羊大叔的生存方式,更直接決定了“千乘、萬乘”車馬的東周列國。

我們再回到那個原始印歐語輪子*ké-kl-os的問題

知道我們現在稱呼“輪”這個詞的稱呼施“lun”,乍一看關係應該不大,然而我們還有個詞“軲轆”也表示輪子的意思。你說這個詞太不書面了吧,然而這個詞的前身“轂轆”在中古時代就出現了,論起源可能更早。

我們現在一般認為,東亞的漢語和藏語是擁有一個祖先的語言,不僅僅有藏語數12345——chik、nyi、sum、 shi、nga,同構擬漢語上古音極其類似的情況,還有如藏語說太陽的發音“尼瑪”,和漢語的“日母”這兩個字可能同源(上古音構擬niet mɡ),現在想來用這倆字爆粗好像還透著歷史的塵埃。

類比原始印歐語,我們認為也存在一個“原始漢藏語”,而無論是對於原始漢藏語還是上古漢語的研究中,都會發現有大量的複子音結構,這個軲轆(高上古音koluk)本身和輪可能都源於一個原始語“*klu-”、而王力對上古“車”的構擬是*kia。(目前藏語的發音近似kol)

其實目前漢語也存在這樣的的一個殘留,就比如“藍”、“監”這倆字,本體都是一樣的但是子音卻不同。不過按照語言學家高本漢的構擬,這倆字的上古音都是“glam”,只不過後來這兩個分別退化為lam、gam——直到現在普通話的lan、jian。類似複子音的狀況還有“孔”以及“窟窿”,可能擁有同源的“klong”。

言歸正傳,漢語裡的輪子是不是受到原始印歐語影響我們沒法下結論,然而目前日語裡的車的發音為——くるま,其實發音類似“kuluma”,日語雖然現在不認為屬於北方遊牧民的阿爾泰語系,但是日本人先祖卻很可能源自東北亞,而我們進入到北方遊牧民語言裡,這個就更為神奇了,突厥語族中,輪子在目前土耳其語tekerlek、烏茲別克語是G‘ildirak、目前有構擬源自原始突厥語:*kirak,而目前看來最像原始印歐語的是俄語koleso、波蘭語Kolis。在歷史上東歐、中亞的印歐人曾和突厥人產生過非常震撼的恩怨史,不過在這裡限於篇幅就不多說了。