譯詞|“AA制”裡的兩個“A”分別是什麼意思?

「來源: |譯·世界 ID:YEEWORLD」

現在大家和朋友出門吃飯看電影一般都是“AA”,即對半平分付錢。那你知道“AA制”裡的

“AA”

是什麼意思嗎?

譯詞|“AA制”裡的兩個“A”分別是什麼意思?

(圖片來源:全景視覺)

AA

AA

: algebraic average /ldbrek vrd/

algebraic 是形容詞,意思是“代數(學)的”。average 的意思是“平均數;均分;平均的”。algebraic average 合起來的意思就是“代數平均”,按照人數平均分擔。

average 還可以做動詞,構成以下動詞短語:

average sth out

算出…的平均數

例句:

If I average out what I earn a month, it‘s about £1,500。

如果要算算我每月平均掙多少錢的話,大約是1500英鎊吧。

average out

數量相當,達到平衡

例句:

The highs and lows of life tend to average out in the end。

人生一世,往往起起落落,到頭來還算公道。

average out at sth

算出的平均值是,平均為…

例句:

My annual holiday varies, but it averages out at five weeks a year。

我每年的假期時間長短不等,但是平均算來是每年5周。

“AA制”其實是中國人發明的表達,跟外國人說“let’s AA”,他們是聽不懂的。

英語裡“AA”是下面幾種表達的縮寫:

Associate in Arts (美國大學一種兩年制的)文科準學士(學位)

Alcoholics Anonymous 戒酒協會

Automobile Association 英國汽車協會

AA制

可以看出來英語裡的“AA”和“平均付賬”完全扯不上關係,那

“AA制”

用英語怎麼說呢?

fifty fifty

對半分

fifty fifty 字面意思是“五十五十”,它的意思就是“對半分;一半一半;AA制”。

例句:

We pay fifty fifty。

這賬單我們各付一半吧。

go Dutch

AA制,各自買單

go Dutch 是“AA制,各自買單”的意思,暗諷荷蘭人有點吝嗇。除了 go dutch 之外,AA買單還可以說 Dutch treat,即各付各的賬。

例句:

Shall we go Dutch this time?

這次我們AA吧?

split the check/ bill

分開付

例句:

But we can split the check or something。

不過我們可以AA什麼的。”

pay separately

分開買單

例句:

Do you pay together or separately?

你們一起買單還是各自付賬?

請客

如果是請人吃飯,

“請客”

用英語該如何表達呢?

foot/ have/ get/ pay the bill

後三個動詞,相信大家都能理解。這裡著重說下 foot,作為名詞大家都知道其意思,但是作為動詞它也有“支付”的意思。

例句:

The company will foot her expenses。

公司將會為她的花費掏腰包。

sth be on sb

例句:

This dinner is on her。 She just got the scholarship。

晚餐她請,她剛拿獎學金。

be one's treat

例句:

My treat/ It‘s my treat today。

今天我做東。

結賬

結賬

的時候要慎用“how much”,因為有些過於直接不禮貌,有一些更地道的表達可以參考↓

What’s the bill?

Check, Please。

Bring me the bill, Please。

今日總結

AA

: Algebraic Average 按照人數平均分擔

average sth out 算出…的平均數

average out 數量相當,達到平衡

average out at sth 算出的平均值是,平均為

“AA制”

的英語表達:

fifty fifty

go Dutch

split the check/ bill

pay separately

“請客”

的英語表達:

foot/ have/ get/ pay the bill

sth be on sb

be one‘s treat

“結賬”

的英語表達:

What’s the bill?

Check, Please。

Bring me the bill, Please。

注意啦,好訊息!

在公眾號對話方塊回覆“號內搜”,獲取連結,可以快捷搜尋“譯·世界”號內任意資訊~