無聊發一個廣西都安的壯話

比較大家也知道,在南方,方言這塊呢十里不同音,百里知個大概,比不上某些南方省份,隔個村,你講啥就聽不懂的情況,因為那些地方的方言,我也忘了…

作為土生土長的廣西本地人,我就會說普通話,桂柳話,以及家鄉壯話,都安的壯話也許和廣西其他市縣不一樣,下面僅做參考。

譬如吃飯,這個分三個情況,吃午飯叫肯挨;吃晚飯叫肯熟;吃下午茶(四五點吃,我不懂廣西其他地方有沒)叫肯靈;補充一下吃屎叫肯黑(當初初中去河池讀,每每吃午飯的時候一群剛學會講壯話的非壯族同學就說肯黑Der…)

然後是車,這叫細,小車叫細ei,大車叫細be,也有另一種叫法,比如小車叫ciao些,大車叫大些,吊車叫吊些,諸如此類…

我叫夠,你叫蒙,豬叫某(第四個音),狗叫罵,馬叫嘛,貓叫描,黃牛叫歪,水牛叫食,雞叫ga(第一個讀音用拼音G,第二個用英文A,連起來讀,不要讀成噶就行),鴨叫pyin(也是連起來讀,第一個讀音用拼音P,第二個連起來讀成音,然後就是P音,後面的字打不出,讀起來雖然和我這邊的壯話有點差距,但影響不大),鵝叫憨(我頭一回覺得壯話喊的對,鵝真的很憨) ,人叫文,老師叫老shA(讀音和雞的讀音一樣,第一個sh是拼音,第二個A是英文大寫字母)

至於其他的,暫時想不出來,也許就是當局者迷,不過說個題外話,現在我這邊農村罵人,年輕一代一直都用CNM,NMB這種漢語,感覺沒有地方特點,一般這種小屁孩在對罵的時候我總覺得好笑,然後進到村裡,聽村裡的三姑六婆在罵人的時候,不由感覺中國文化博大精深,源遠流長,譬如顯咩蒙(nmb),咩蒙蓋囊no,睡厚瓜,諸如此類…

而且有個有意思的是,壯話中的死和英文差不多,都是太,

我愛你叫夠賊蒙(狗賊萌???打出來突然覺得有點喜感),我喜歡你叫夠hi歡蒙,鬼叫房,我想你叫夠誒蒙…

寫了好多,詞不達意,也就這樣了…