《望嶽》唐•杜甫(七年級 下冊)

dài

宗夫如何?齊魯青未了

liǎo

造化鍾神秀,陰陽割昏曉。

蕩胸生曾

céng

雲,決眥

入歸鳥。

會當凌絕頂,一覽眾山小。

註釋

選自《杜詩詳註》卷一(中華書局1979年版)。唐玄宗開元二十四年(736),杜甫曾在齊、趙(今山東、河北一帶)漫遊,故有此作。

杜甫,字子美,也稱“杜工部”,唐代偉大的現實主義詩人。

岱宗:指泰山。

齊魯青未了:泰山橫跨齊、魯,青色的峰巒連綿不斷。齊魯,春秋時的兩個諸侯國,在今山東一帶。泰山以北為齊國。青,指山色。未了,不盡。

造化鍾神秀:大自然將神奇和秀麗集中於泰山。造化,指天地、大自然。鍾,聚集。

陰陽割昏曉:山的南北兩面,一面明亮一面昏暗,截然不同。陰陽,古人以山北水南為陰,山南水北為陽。割,分。

蕩胸生曾雲:層雲生起,使心胸震盪。曾,同“層”。

決眥入歸鳥:張大眼睛遠望飛鳥歸林。眥,眼眶。

會當:終當,終要。

凌絕頂:登上泰山的頂峰。凌,登上。

內容主旨

本詩透過描寫了泰山的雄渾景象,讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國河山的熱愛之情,表達了詩人不怕困難,敢攀頂峰,對前途充滿信心的雄心氣概,體現了詩人青年時代積極向上的進取精神。

寫作手法

1。語言凝鍊,對仗工整。

2。寫景、抒情、哲理融為一體。

3。虛實結合。“蕩胸生層雲,決眥入歸鳥”寫的是實景,表達了心情的激盪和眼界的空闊。“造化”句寫泰山的秀美,是虛寫;“陰陽”句寫泰山的高大,是實寫。

譯文

泰山是怎樣的面貌呢?齊魯大地外青翠山色依然綿邈。大自然匯聚了所有的神奇秀美,山坡的南北分成了黃昏和佛曉。升騰疊起的雲氣令我胸懷激盪,睜大了眼睛凝視著入巢的鳥。將來一定要登上泰山的峰巔,如此才能遍覽眾山的藐小。