“顏淵死,顏路請子之車以為之槨。”孔子是如何拒絕的?

“顏淵死,顏路請子之車以為之槨。”孔子是如何拒絕的?

原文:

顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:“才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨,吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之後,不可徒行也。”(《論語·先進篇》第八章)

文若愚先生譯文:

顏淵死了,顏淵的父親顏路請求孔子把車賣了給顏淵的棺材做一個外槨。孔子說:“不管有才能還是沒有才能,說來也都是各自的兒子。我的兒子孔鯉死了,也只有棺,沒有槨。我不能賣掉車子步行來給他置辦槨。因為我曾經是大夫,按照禮制,是不可以徒步出行的。”

楊伯峻先生譯文:

顏淵死了,他父親顏路請求孔子賣掉車子來替顏淵辦外槨。孔子道:“不管有才能或者沒有才能,但總是自己的兒子。我的兒子鯉死了,也只有內棺,沒有外槨。我不能(賣掉車子)步行來給他買槨。因為我也曾經做過大夫,是不可以步行的。”

感想:

上面的譯文稍有差異。不過總體上交待得清楚:顏淵死了,他的父親為了厚葬他,

竟然要求孔子賣車給顏淵置辦外槨

有點兒替孔子抱不平。自己的兒子死了,也只是用一個內棺盛殮下葬。學生死了,他的父親竟然想讓老師賣車置辦外槨,訛人嗎?沒有道理啊!

《論語》太簡潔了,多一個字都嫌累贅,

顏路要求孔子賣車辦外槨的詳細情節與原因都語焉不詳

。在我們的意識中,

人與人之間的交往還是需要有一個限度,一個人對另一個人的要求也不能太過分。

感覺顏路很過分!

覺得孔子很無奈!

您說呢?

“顏淵死,顏路請子之車以為之槨。”孔子是如何拒絕的?