李清照詞集註評選編:《蝶戀花》

李清照詞集註評選編:《蝶戀花》

蝶戀花

暖日晴風初破凍。柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共。淚融殘粉花鈿重。

乍試夾衫金縷縫。山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢。夜闌猶剪燈花弄。

李清照詞集註評選編:《蝶戀花》

【註釋】

蝶戀花

:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調,六十字,上下片各四仄韻。

初破凍:

剛剛解凍。

柳眼

:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。

花鈿

:用金翠珠寶等製成花朵的首飾。

乍:

起初,剛剛開始。金縷縫:用金錢縫成的農服。

山枕

:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。欹(qī):靠著。

釵頭鳳

:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。

夜闌

:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

【譯文】

溫暖的日光,和煦的風,冬天的寒意剛剛被解凍。柳眉兒舒開,梅花兒怒放,春天的生機已蠢蠢欲動。可是,這樣的良辰美景。你不在身邊,又能和誰把酒論詩呢?獨自清坐,淚水流下臉頰,弄殘臉上的香粉。

試著卸下厚重的襖,換上金線縫製的夾衫,斜靠在枕頭上,百無聊賴,也顧不得枕頭壓壞了鳳釵。孤單的滋味太濃,又怎能做得了好夢?惟有在這深深的夜,剪著燈花,熬著時光。

undefined

【集評】

*

明代徐士俊《古今詞統》卷九:(眉批)此媛手不愁無香韻。近言遠,小言至。

*

清代賀裳《皺水軒詞筌》:寫景之工者,如尹鶚“盡日醉尋春,歸來月滿身”,李重光“酒惡時拈花蕊嗅”,李易安“獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄”,劉潛夫“貪與蕭郎眉語,不知舞錯伊州”,皆入神之句。

*

現代喻朝剛《試析〈蝶戀花〉》:這首詞寫的是離愁別思,題材並無新意,但由於作者抒發的是內心的真情實感,筆觸頗為細膩,因而顯得委曲動人。詞中用“酒意詩情誰與共”一句,點明詞旨,向讀者打開了傷春懷遠的心扉:上片的景物描寫和下片的動態刻畫,都是為了表現抒情主人公的心理活動。試夾衫、欹山枕、抱濃愁、剪燈花,從白天到黑夜,這一連串動作,反映了女詞人孤獨寂寞的心境。

*

現代平慧善《李清照詩文詞選譯》:本詞大約是靖康之亂前趙明誠兩次出仕,李清照家居時所作。_上片三句寫大地回春的初春景色,輕鬆歡快,為反襯離情作鋪墊。第四句一轉,直抒離情,末句以傷心淚淋,精神不支的形態,形容離別的痛苦。下片首句與上片開頭呼應,初試春裝似欣喜,可結果卻以不卸梳妝、放浪形態的慵懶動作,表現憂傷之情。結拍兩句寫獨處難眠,痴弄燈花;俗傳燈心結花,喜事臨門,詞人透過這一情態描寫,含蓄地表現盼望親人歸來的心情。看似清閒,寄情深沉。本詞將無形的內在感情,透過有形的形態動作來表現,為詞中名筆。

*

現代張璋《試論李清照的詞學成就》:反襯法,先以“暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動”來寫心情的喜悅;接著又以“酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿市”來寫詩情酒意沒人相伴而引起悲傷落淚。這種以喜襯悲而愈覺悲的寫法,比直寫感人更深。

*

現代孫崇恩《李清照詩詞選》:這首詞可能是李清照居青州時與丈夫趙明誠離別後所作。上闋描寫初春迷人的春光景色,和由此撩撥起的懷春懷人之思,委婉細膩地刻畫了女詞人孤苦的心態;下闋描寫試夾衫、欹山枕、抱濃愁、剪燈心、弄燈花一連串生活細節,曲折生動地刻畫了女詞人獨處閨房,夜不能寐,和孤寂難耐的形象。

李清照詞集註評選編:《蝶戀花》

樰熳小閣自序

樰熳者,海角女子也。因愛六出清冷曼妙之態,又補五行失木缺火之白,故名之也。

數十年浮塵碌碌,並無建樹。唯性乖行僻,嗜書眈詩,竟成慣性。

今欲再闢清虛,重理竹素,遠秋水於江湖,鎖光陰於文字,故造此虛樓幻閣,霧苑雲臺。若君有意,祈凌波微步,移來共酌一杯。