遠上寒山石徑斜中“斜”讀“xiá”還是讀"xié"?

獨語斜闌的斜怎麼讀

寒假裡,為了鼓勵孩子讀書,背詩,給孩子買了一本山東文藝出版社發行的桃樂編著的《唐詩三百首》。孩子在讀到杜牧《山行》時發現“遠上寒山石徑斜”中的“斜”讀xiá,而不是讀xié,他疑惑了,這個字到底讀什麼啊?以前,我上學的時候,這個字讀xiá,但孩子說老師讓讀xié。

本人支援“遠上寒山石徑斜(xiá)”中的“斜”,讀“xiá”,押的是古韻,如果讀作“xié”,這首詩的韻就是錯的,格律詞韻就費解難懂。即使不是每個人都能寫詩,但這屬於中華文化的組成,改動就等於遺棄。

斜,是指不正,跟平面或直線既不平行也不垂直的。另有古音念xiá,在部分古詩中使用古音以求押韻。另外,孟浩然的《過故人莊》裡的“青山郭外斜”讀xiá。

遠上寒山石徑斜中“斜”讀“xiá”還是讀

而李嶠的《風》“解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜”中的“斜”讀“xié”。也有的讀xiá。

遠上寒山石徑斜中“斜”讀“xiá”還是讀

遠上寒山石徑斜中“斜”讀“xiá”還是讀

對於《風》詩中的“斜”,本人也建議讀“xiá”,更有韻味。因此,古詩是古人文學藝術的精華,詩的朗誦方式應該按照古詩所固有的方式朗讀,吟誦,這樣才朗朗上口,抑揚頓挫。如果用現代普通話,讀古人詩詞,更改音節,就失去了古詩原有的韻味。

不當之處,敬請指正。