有意思又有技巧的翻譯之如何翻譯中文的成語(四字結構)
如何翻譯中文的成語(四字結構)?
【解題指導與方法】
成語時常出現在上海英語高考卷翻譯中,給試卷增添了一點色彩,也增加了一定難度。如2003年的“引人入勝”、2003年春招的“欣喜若狂”、2004年的“三言兩語”、2005年的“刮目相看”、2006年春招的“有求必應”、2006年的“心煩意亂”、2008年的“一無所知”、2009年春招的“開闊眼界”、2012年春招的“入鄉隨俗”、2012年的“翹首以盼”、2017年的“立竿見影”等。然而,就是這些看上去並不是很難的成語,許多同學卻感到不知所措,無從下手。如:有的同學竟把“三言兩語”譯成“two and three words”。
為何會出現這種情況?有兩個方面的原因,一方面對文化的差異性缺乏認識和了解,另一方面平時的積累不夠,準備不足。
對於成語(四字結構)的翻譯,很少有中英文可以直接對應,需要在理解中文成語(四字結構)的基礎上採用意譯的方法,即擺脫原句結構的束縛,用簡單地道的英語來表達漢語意思,主要做到兩點:一是“信”,即意思準確;二則是“達”,即文字通順,而絕非形式一致。比如:“三言兩語”就是用幾句話的意思,英譯為“in a few words”;“引人入勝”就是非常吸引人的意思,即“so attractive”;“欣喜若狂”就是高興得不得了的意思,即“be wild with joy”。“刮目相看”就是用新的眼光來看,即“look at sb。 with new eyes”。
另外,近幾年高考翻譯中出現的成語都是我們生活學習中常見的。因此,平時對學過的成語(四字結構)的收集、整理、歸類是非常必要的。
下面列舉一些常用的成語,供參考:
1.一臂之力lend sb。 a helping hand
2.一點一滴every little bit
3.一刻千金every minute is precious
4.一目瞭然be clear at a glance
5.一視同仁treat sb。 equally
6.一無所知know nothing about
7.一心一意heart and soul
8.三番五次again and again/repeatedly
9.三三兩兩in twos and threes
10.三心二意be of two minds
11.四面八方(from) all directions
12.四通八達extend in all directions
13.五顏六色colorful/of various colors
14.十全十美be perfect in every way
15.不厭其煩take great pains/be patient
16.不分勝負come out even
17.不甘落後be unwilling to lag behind
18.不可思議unimaginable
19.不速之客uninvited/unexpected guest
20.不言而喻it goes without saying that
21.不由自主can‘t help
22.不足為奇not at all surprising
23.迫不及待can’t help
24.不知不覺unconsciously
25.毫不在意don‘t/doesn’t care at all
26.舉世聞名be world-famous
27.舉足輕重occupy a decisive position
28.名不符實unworthy of one‘s name
29.名不虛傳deserve the reputation
30.井然有序be in good order
31.躍躍欲試be eager to have a try
32.全面發展develop in an all-around way
33.安然無恙be safe and sound
34.半途而廢give up halfway
35.義不容辭one’s duty to do sth。
36.全力以赴go all out for/spare no efforts
37.千方百計by every possible means
38.持之以恆persevere
39.家喻戶曉widely known/known to all
40.默默無聞unknown to the public
41.樹立榜樣set a good example for
42.理所當然naturally/of course
43.數以萬計tens of thousands of
44.世世代代from generation to generation
45.心不在焉absent-minded
46.夢想成真come true/become a reality
47.迫在眉睫extremely urgent
48.刻不容緩be of great urgency
49.無時無刻all the time
50.無所事事have nothing to do
51.毫不猶豫without hesitation
52.翹首以盼look forward to
53.入鄉隨俗follow the local customs/do as Romans do
54.有求必應be ready to help
55.心煩意亂upset
56.一無所知be ignorant of
57.開闊眼界broaden one‘s mind/horizons
58.立竿見影have obvious (immediate) effect
【高考真題】
1.請儘早做出決定,不然你會坐失良機。(or)(2003年上海高考)
2.這部有關第一次世界大戰的歷史小說引人入勝,我簡直愛不釋手。(so … that)(2003年上海高考)
3.這個遊戲的規則太複雜,三言兩語解釋不清。(too … 。to)(2004年上海高考)
4.我發現很難與那些一貫固執己見的人合作。(… it …) (2004年上海高考)
5.只要我們齊心協力,就能很快解決這個技術難題。(2005年上海春考)
6.他進公司後不久就獨立完成了一項艱鉅的任務,同事們對他刮目相看。(so)(2005年上海高考)
7.我向她請教,她總是有求必應,而且解釋得令我十分滿意。(satisfaction)(2006年上海春考)
8.這小孩太調皮,使得他那忙於工作的父母常常心煩意亂。(So …)(2006年上海高考)
9.我對學生所談的電子產品一無所知,我發現自己落伍了。(ignorant)(2008年上海高考)
10.毫無疑問,旅行使人開闊眼界,增長知識。(doubt)(2009年上海春考)
11.儘管山高林密,醫護人員還是迅速地趕到出事地點,實施援救。(despite)(2009年上海高考)
12.從踏上陌生國土的那一刻起,李華就意識到入鄉隨俗至關重要。(the moment)(2012年上海春考)
13.有人聲稱減肥丸效果顯著,立竿見影,且對身體無害,但事實遠非如此。(It)(2017年上海高考)