一首《長命女》,兩種人生路
喜歡看小說的可能都發現了,很多的穿越文,古言裡面都有一些非常優美的詩詞。有些是作者自己寫的,不過大多數人都是拾先人之牙慧,把古代偉大詩人們的優美詞句搬到自己的作品中。
幾年前小編看過一篇超級虐文《再生緣:我的溫柔暴君》,有些人光聽這個名字就以為是瑪麗蘇,不過真的有點瑪麗蘇。換做現在我可能不喜歡這種型別,不過誰沒有年少輕狂的時候呢?整體來說小說內容還不錯,用詞用句都經過推敲的。
給我印象最深的就是裡面年璇璣寫的一首詩:
夏夜宴,綠酒一杯歌一遍。
再拜陳三願:
一願郎君千歲,
二願君妾常健,
三願如同樑上雕燕,
你倆,常相見。
這首詩其實不是原詩,是年璇璣改動了一部分,最後一句你倆,常相見真的是挺虐心的。
原詩其實是馮延巳的《長命女》:
春日宴,綠酒一杯歌一遍。
再拜陳三願:
一願郎君千歲,
二願妾身常健,
三願如同樑上燕,
歲歲長相見。
在風和日麗的春天,擺上豐盛的宴席,一杯美酒一曲歌。
拜了幾拜許了三個願望:
第一個願望是希望郎君長命千歲,
第二個願望是希望我的身體健健康康,
第三個願望是期望我們倆就像樑上的雙燕,成雙成對,
年年歲歲都在一起。
一首詞兩種寫法,將兩個人寫詞時的心境完全差別開來。第一首是祝願丈夫和別的女子恩恩愛愛如雙燕,充滿了心如死灰的絕望。第二首則表達了一個賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲長相見”的真摯願望。
雖然第一首是從第二首改動過來的,但是中華文化就是博大精深,改動區區幾個字,所表達的感情就完全不一樣。
你們喜歡哪一首呢?