丁韙良,出生於美國印第安納州,父親和兄弟都是牧師,大學畢業後,他作為美國基督教長老會傳教士,來到了中國...
一些傳教士為了能讓中國人聽懂,直接就說中式英語...
”德齡並非皇帝的第一任英語老師1903年前後,也就是德齡進宮之前,光緒皇帝已經具備一定的英文水平了,只是德齡的出現,大大激發了他學習英語的熱情...
光緒作為“傀儡皇帝”,終生生活在慈禧的陰影下,沒能改進對國家的治理,但學習英語之舉順應歷史潮流,上行下效,掀起了朝野學習英語的熱潮...
這時,海關總稅務司赫德,向朝廷中樞推薦丁韙良做同文館的英文教習...
▲基督教耶穌聖像後果:丁韙良擔任同文館國際法總教習丁韙良翻譯《萬國公法》在中國贏得聲望,被清廷聘請為同文館國際法總教習...
相關文章連結:《美國傳教士與晚清中國現代化》第一章1《美國傳教士與晚清中國現代化》第一章2《美國傳教士與晚清中國現代化》第一章3《美國傳教士與晚清中國現代化》第一章4《美國傳教士與晚清中國現代化》第二章1《美國傳教士與晚清中國現代化》第二章...
作為一個宣教士,其使命本是傳播基督教信仰,但因他多年從事教育、翻譯等實際工作,並長期擔任北京同文館和京師大學堂的總教習,使他有意無意之中在中國近代政治、教育和外交等方面,扮演了一個重要角色...
丁韙良是一個不折不扣的中國通,他也在美國學習的漢語,後來赴華傳教,多次在中美談判中擔任美方翻譯...