日語中的“謝謝”竟有這麼多種好玩的說法!

學日語的小夥伴都知道“謝謝”怎麼說吧?——

「ありがとう」,或者更客氣的「ありがとうございます」。

但這只是標準語(即日本的“普通話”)中“謝謝”的說法。日本全國分為47個地區,各地方言中表達“謝謝”的方式也是多種多樣,有很多是我們聞所未聞的。比如,標準語中的“糟了”、“非常”,甚至“承蒙款待”在某些方言中竟然也是“謝謝”的意思,今天就跟著小編一起來看一下吧。

福島県:たいへん

位於日本東北地區的福島縣的方言很有意思,人們用「たいへん」來表示“謝謝”,這個詞在標準語中是“很辛苦,很累,糟了,壞了”等意思,強調程度很深。也許他們是想表達“實在太感謝了”吧。

北海道:いや助かった

「いや」是個語氣詞,這裡是表示感嘆。「助(たす)かった」是“被幫助了,得救了”的意思。在北海道地區,這句話就是“謝謝”的意思,看來北海道人都是樂於助人的熱心腸啊。

日語中的“謝謝”竟有這麼多種好玩的說法!

京都府:おおきに

在以京都、大阪為代表的關西地區,“謝謝”都說成「おおきに」,這句話我們在一些有說關西話角色的動漫中也能聽到。「おおいに」本來是「非常に」(非常)的意思,形容程度很深,引申為表示感謝之意。

日語中的“謝謝”竟有這麼多種好玩的說法!

熊本県: だんだん

在位於九州的熊本縣(就是熊本熊的故鄉啦),人們用「だんだん」來表示謝意。這個詞在標準語中是“漸漸”的意思,熊本人常說「だんだんな~」,就是“謝謝你啦”,聽起來很是可愛呢!

徳島県:たまるか

在位於四國島的德島縣,人們把“謝謝”說成「たまるか」。「堪る(たまる)」是“能忍受”的意思,所以「たまるか」在標準語中就是“怎麼能忍受呢?”“忍不了啊”的意思,忍不了就要道謝嗎?小編不是很理解他們的腦回路啊。

日語中的“謝謝”竟有這麼多種好玩的說法!

新潟縣:ごちそうさまです

要說最有特色的,還要數新潟縣。他們說“謝謝”竟然說成「ごちそうさまです」。這句話在標準語中表示“我吃好了,承蒙款待”,是吃完飯後說的一句客套話。小編猜想,大概新潟縣的人都信奉民以食為天吧。

以上是幾個比較有特色的地區“謝謝”的說法,再來看看日本其他地區的說法吧,還有幾個挺有意思的,比如「ようこそ」(歡迎)「きのどく」(可憐),有興趣的小夥伴可以深入研究一下哦!

福井県:きのどくな / おうきのう

宮城県:まんずどうもね

宮崎県:かたしげない / おおきん

沖縄県:にへーでーびる

鳥取県:だんだん / ようこそ

富山県:ごちそうさま / きのどく

山形県:おしょうしな

山口県:たえがとうございます

日語中的“謝謝”竟有這麼多種好玩的說法!