“I don't buy it”是“我不買了”?

不吃這套什麼意思

“I don

再過一個月,四六級考試成績就要出來啦!

不知道小夥伴們都考得怎麼樣呢

眾所周知,聽力和口語是密不可分的

今天,小編將帶你走進

英語口語世界

瞭解更多地道有趣的口語小知識

助你英語學習一臂之力

1。elephannt in the room

“I don

大象在房間?

想想有頭大象在房間裡,是不是想忽視都是忽視不了呢。這個短語就是指

顯而易見而又沒人願意討論的問題

接下來,讓我們看看“漢密爾頓Hamilton”裡面的例句

“I don

The elephant is in the room,the truth is in your face

真相就在眼前,而你視而不見。

When discussing health-care reform, socialized medicine isthe elephant in the room。

在討論醫療改革時,公費醫療制度是大家不願多談的話題。

2。 dark horse

想做一匹逆流而上的“

黑馬

”嗎?

black horse?

“黑馬”可不是black horse,

dark horse

才是正確說法

“I don

The party is hoping that a dark horse will ap-pear before the election。

dark horse指的是

A candidate or competitor about whom little is known but who unexpectedly wins or succeeds。

例句:

Don‘t think you’ll beat him easily, he may be adark horse。

不要以為你會輕而易舉地勝過他,他可能是出人意料的高手。

3。I don‘t buy it

“I don

我 不 買 ?

如果有外國人熱情安利你買某個東西,但是你又不想買,千萬不要說“I don’t buy it”。

我們看一段對話

猜猜它的意思吧

Guess what! I bought a flight ticket from New York to Shanghai for only $100!

What? $100? No,I don‘t buy it。 That’s impossible! The airfare has got to be at least $600 and up!

猜出來了嗎?I don‘t buy it,這個口語表達的意思就是:

我可不相信,我不吃這套

,相當於:I don’t believe it。 I‘m not convinced。

據說以前常有人上門推銷,由於大家不相信他們的品質就不會買,即don’t buy,有點像漢語裡的“不買賬”。後來I don‘t buy it就引申出了“我不信”的意思。

例句:

You’ve been dating for a long time, but now you say that she is not your cup of tea? I don‘t buy it。

你們約會很久了,現在你竟然說她不是你的菜,我才不相信呢!

4。 pants on fire

“I don

褲子著火?

pants on fire

用於諷刺撒謊的人

,其選自英國童謠,其中一句就是liar,liar,pants on fire。就像說謊的人鼻子會變長,是一個道理,這是一句教育小孩子不要說謊的童謠。這句話一直在口語中廣為流傳,並且有很多變體。只要我們瞭解了這句童謠的核心意思,任何變體我們都能理解。

例句:

I smell smoke。Maybe because someone’spants are on fire。

我聞到煙味了,也許是因為有人的褲子著火了。(言外之意就是:你別瞎編了,我都知道你在說謊了。可以翻譯成:別睜眼說瞎話了!)

看到這裡大家有沒有什麼收穫呢?

希望小編分享的小知識

能幫助大家在學習英語的路上

越走越遠!關注小編,小編將會帶給你更多學習的小秘訣

“I don